|
1. |
The Use of SV 40‐Transformed Cells for Titrations of Bovine Viral Diarrhoea and Hog Cholera Viruses* |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 12,
Issue 6,
1965,
Page 469-475
H. Diderholm,
Z. Dinter,
Preview
|
PDF (583KB)
|
|
摘要:
SummaryThe cytopathogenic C 24 V strain of bovine viral diarrhoea virus (VDV) and the cytopathogenic persistent A strain of hog cholera virus (HCV) could be propagated and titrated in cultures of bovine and porcine cells, respectively, transformed by SV 40. The early passages of the transformed cells were highly susceptible to the cytopathic effect of VDV and HCV but sensitive to a cytotoxic effect of the agar‐overlay which was non‐toxic for cultures of primary cells. Transformed bovine cells which recovered after a crisis were resistant to the toxic effect of the agar‐overlay and distinct plaques were formed by VDV in cultures of such cells. The transformed cells contained infectious SV 40 but no mutual effects were observed between this virus and VDV or HCV.ZusammenfassungVerwendung von SV 40‐transformierten Zellen des Rinder‐Virusdiarrhoe‐ und des SchweinepestvirusDie cytopathogenen Stämme C 24 V des Virus der Rinder‐Virusdiarrhoe (VDV) und “Persistent A” des Schweinepest‐Virus (HCV) konnten in Kulturen von Rinder‐ bzw. Schweinezellen, die durch SV 40 transformiert worden waren, vermehrt und titriert werden. Die ersten Passagen der transformierten Zellen waren aufierordentlich empfänglich gegenüber dem cytopathischen Effekt des VDV und des HCV. Sie erwiesen sich aber auch gegenüber einem cytotoxischen Effekt des Agar‐Overlay als empfindlich, was sich allerdings nicht in der Primarzellkultur bemerkbar machte. Sobald die transformierten Rinderzellen ein kritisches Stadium überwunden hatten, waren sie gegenüber dem toxischen Effekt des Agar‐Overlay resistent. In den Kulturen solcher Zellen bildete das VDV eindeutige Plaques aus. Die transformierten Zellen enthielten infektiöses SV 40; eine wechselseitige Beeinflussung zwischen diesem Virus und dem VDV bzw. HCV wurde nicht beobachtet.RésuméL'utilisation de cellules transformées par le SV 40 pour la titration des virus de la diarrhée bovine et de la peste porcineLa souche virale cytopathogène C 24 V de la diarrhée à virus du Boeuf (VDV) et la souche cytopathogène persistante A du virus de la peste porcine (HCV) purent être transmises à des cultures de cellules bovines et porcines modifiées par le SV 40 et furent titrées sur ces cultures. Les premiers passages des cellules transformées étaient très sensibles à l'effet cytopathogène du VDV et du HCV, mais étaient également sensibles à une action cytotoxique du revêtement de gélose (“agar‐overlay”) qui ne se manifestait pas dans les cultures de cellules primitives. Les cellules bovines transformées qui s'étaient rétablies après une crise devenaient résistantes à l'action toxique du revêtement (“agar‐overlay”) et des plaques très nettes étaient formées par le VDV dans les cultures de ces cellules. Les cellules transformées contenaient du SV 40 infectieux, mais aucune interaction ne fut observée entre ce virus et le VDV ou le HCV.ResumenUtilización de células transformadas por SV 40 para titular los virus de la diarrea virósica bovina y peste porcinaLa cepa citopatógena C 24 V del virus de la diarrea virósica (VDV) y la cepa peste porcina (VPP) “Persistent A” se pudieron multiplicar y titular también en cultivos de células bovinas y porcinas, que habían sido transformadas por SV 40. Los primeros pases de las células transformadas eran extraordinariamente susceptibles frente al efecto citopático del VDV y del VPP. Pero también resultaron ser sensibles frente a un efecto citotóxico de la sobrecapa de agar, lo cual, sin embargo, no se manifestó en el cultivo de células primarias. Tan pronto las células bovinas transformadas habían vencido un estadio crítico, se hacían resistentes frente al efecto tóxico de la sobrecapa de agar. En los cultivos de tales células, elVDV formaba placas inequívocas. Las células transformad
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1965.tb01412.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1965
数据来源: WILEY
|
2. |
Der Nachweis der Vollei‐Pasteurisierung mittels des alpha‐Amylase‐Testes* |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 12,
Issue 6,
1965,
Page 476-487
E. Bulling,
Preview
|
PDF (892KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungÄhnlich dem Phosphatase‐Nachweis in pasteurisierter Milch kann der alpha‐Amylase‐Test zum Nachweis der Pasteurisierung von Vollei herangezogen werden. Die alpha‐Amylase wird durch die Pasteurisierung des Volleies bei 64,4° C in 2½ Minuten inaktiviert und im pasteurisierten Vollei auch bei langerer Lagerung nicht regeneriert. Der Test wird durch Kupfer, Kochsalz, Zitronensäure und ihre Salze sowie durch höhere Zuckerkonzentrationen gestört. Derartig behandeltes Vollei sowie in bakterielle Zersetzung übergehende Produkte sollten nicht im alpha‐Amylase‐ Test geprüft werden. Mischungen von pasteurisiertem und nicht pasteurisiertem Vollei werden vom alpha‐Amylase‐Test erst angezeigt, wenn der Anteil nicht pasteurisierten Volleies 4–6% erreicht.Bei der Pasteurisierung des stark mit Salmonellen und anderen Enterobacteriaceen infizierten Volleies läuft die Abtötung dieser Keime im allgemeinen der Inaktivierung der alpha‐Amylase voraus. Eine Ausnahme hiervon machten nur einige besonders hitzeresistente Stämme von Salm. senftenberg, bei denen der Abtötungseffekt jedoch immer noch 99,99% erreichte. Bei den für den alpha‐Amylase‐Test geeigneten Eiprodukten (pasteurisiertes Vollei, ggfs. auch Eigelb und Trockenei) könnte dieser Test den bakteriologischen Nachweis von Enterobacteriaceen als Indikator für eine ausreichende Vorbehandlung im Sinne des § 2,2 der Eiprodukte‐VO ersetzen. An der bakteriologischen Kontrolle von importierten Eiprodukten auf Salmonellen sollte aus Sicherheitsgründen festgehalten werden.Der medizinisch‐technischen Assistentin Frau ErikaKrausedanke ich herzlich für die besonders sorgfältige Ausführung der Untersuchungen.SummaryDemonstration of pasteurisation of whole egg by the alpha amylase testThe alpha amylase test to detect pasteurisation of whole egg can be used in the same way as the phosphatase test in connection with pasteurised milk. Alpha amylase is inactivated by pasteurisation of whole egg at 64.4 ° C in 2½ minutes and is not regenerated in the pasteurised product on storage. Interference with the test is given by copper, salt, citric acid and its salts and by high levels of sugar. Whole egg containing such substances or products undergoing bacterial decomposition should not be tested. Mixtures of pasteurised and non‐pasteurised egg are first detected by the alpha amylase test when the non‐pasteurised component reaches 4–6%.Pasteurisation of whole egg infected heavily with salmonella and other enterobacteria shows that, in general, destruction of the organisms runs parallel with inactivation of the enzyme. The only exceptions are some particularly heat‐resistant strains of Salm. senftenberg and even with these the effectiveness is 99.99%>. For suitable egg products (pasteurised whole egg, occasionally egg yolk and dried egg) the amylase test can replace the bacteriological test for enterobacteria as an indicator of satisfactory treatment in the sense of paragraph 2, 2 of the German Veterinary Regulations dealing with egg products. In the case of imported egg products it is advisable on the grounds of safety to retain bacteriological methods of control against salmonella.RésuméLe contrôle de la pasteurisation des oeufs par le test de l'α‐amylasePar analogie au test de la phosphatase pour le lait pasteurisé on peut utiliser le test de l'α‐amylase pour contrôler la pasteurisation de l'oeuf entier. Dans l'oeuf entier l'α‐amylase est inactivée par la pasteurisation à 64,4 ° C en 2½ minutes et elle n'est pas régénérée meme après une conservation relativement longue. Le test est perturbé par le cuivre, le chlorure de sodium, l'acide citrique et ses sels ainsi que par des concentrations importantes de sucre. Un oeuf traité de cette manière, de même que des produits ayant déjà subi un début de décomposition bactérienne ne devraient pas être soumis au test de l'α‐amylase. Des mélanges d'oeufs pasteurisés et non pasteurisés ne sont décelés par le test de l'amylase que si le pourcentage d'oeuf non pasteurisé atteint 4 à 6%.Lors de la pasteurisation d'oeufs entiers fortement infectés par des Salmonella et d'autres Entérobactériacées, ces germes sont généralement tués avant l'inactivation de l'α‐amylase. Les seules exceptions sont représentées par quelques souches spécialement thermo‐résistantes de S. senftenberg chez lesquelles l'effet bactéricide atteignait tout de même 99,99%. Pour les produits auxquels il peut être appliqué (oeuf entier pasteurisé, le cas échéant jaune d'oeuf et oeuf séché) ce test pourrait remplacer la recherche bactériologique des Entérobactériacées en tant qu'indicateur d'une pasteurisation suffisante selon le § 2, 2 de l'Ordonnance sur les produits dérivés des oeufs. Le contrôle bactériologique des Salmonella devrait être maintenu pour des raisons de sécurité en ce qui concerne les produits importés.ResumenIdentificación de la pasteurización de huevo integral por medio del test de la alfa‐amilasaDe forma semejante a la identificación de la fosfatasa en la leche pasteurizada se puede recurrir a la prueba de la alfa‐amilasa para comprobar la pasteurización de huevo integral. La alfa‐amilasa se inactiva mediante la pasteurización del huevo integral a 64,4° C. en 2 minutos y medio, no volviéndose a regenerar en el huevo integral pasteurizado, incluso durante un almacenamiento duradero. La prueba se inhibe por medio del cobre, cloruro sódico, ácido cítrico y sus sales. El huevo integral tratado de esta forma, así como los productos que pasan a descomposición bacteriana no deberían analizarse con la prueba de la alfa‐amilasa. Las mezclas de huevo integral pasteurizado y no pasteurizado solo son detectadas por la prueba de la alfa‐amilasa cuando la parte de huevo integral no pasteurizado alcanza un 4–6%.En la pasteurización de huevo integral muy contaminado con salmonelas y otras enterobacteriáceas suele preceder la muerte de estos gérmenes a la inactivación de la alfa‐amilasa. Una excepción a este respecto solo la brindaron algunas cepas extraordinariamente termorresistentes de Salm. senftenberg, en las cuales sin embargo el efecto de mortandad alcanzaba aun un 99,99%. En los productos óvicos apropiados para la prueba de la alfa‐amilasa (huevo integral pasteurizado, en ocasiones también yema y huevo desecado), esta prueba podría sustituir la identificación bacteriológica de enterobacteriáceas como indicador de un pretratamiento suficiente en el sentido del párrafo 2,2
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1965.tb01413.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1965
数据来源: WILEY
|
3. |
Charakteristik des von der weißen Maus isolierten Brucellaphagen1 |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 12,
Issue 6,
1965,
Page 488-499
Józef Parnas,
Malgorzata Dabek,
Preview
|
PDF (1036KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungEs wird eine Charakteristik des Brucellaphagen 12 m (isoliert von weißen Mäusen) gegeben. Im Elektronenmikroskop zeigen diese Phagen dieselben Eigenschaften wie andere Brucellaphagen (hexagonale Köpfchen 600 Å, Schwanz kurz 160–200 Å). Im Adsorptionstest ist der Phag sehr aktiv. Das lytische Spektrum, die negativen Kolonien und die Temperaturresistenz sind ähnlich wie bei anderen Brucellaphagen. Brucellaphagen 12 m weichen nicht von den allgemeinen Eigenschaften der polnischen, russischen und südafrikanischen Brucellaphagen ab.SummaryCharacteristics of brucella phage isolated from the white mouseA characteristic feature of brucella phage 12 m isolated from white mice is described. Under the electron‐microscope it shows the same characters as other brucella phages (hexagonal head 600 Å and a short tail of 160–200 Å). The phage is very active in the absorption test. The lytic spectrum, the negative colonies and the temperature resistance are all similar to other brucella phages and phage 12 m cannot be distinguished by its general properties from Polish, Russian and South African ones.RésuméLes caractéristiques des phages anti‐Brucella isolés à partir de la souris blancheLes caractéristiques des phages anti‐Brucella 12 m (isolés à partir de la souris blanche) sont indiqués. Au microscope électronique ces bactériophages présentent les mêmes propriétés que les autres phages anti‐Brucella (tête hexagonale de 600 Å, queue courte de 160–200 Å). Dans le test d'adsorption le phage est très actif. Le spectre lytique, les colonies négatives et la résistance à la température sont analogues à ce qu'ils sont chez les autres phages anti‐Brucella. Les phages anti‐Brucella 12 m ne se distinguent pas dans leurs propriétés générales des phages anti‐Brucella polonais, russes et sud‐africains.ResumenCaracterísticas del brucelófago aislado del ratón biancoSe relatan las características del brucelófago 12 m (aislado de ratones blancos). En el microscopio electrónico, estos fagos presentan las mismas propiedades que otros brucelófagos (cabecitas hexagonales 600 Å, cola corta 160–200 Å). En la prueba de adsorción, el fago es muy activo. El espectro lítico, las colonias negativas y la termorresistencia son paracidos a los de otros brucelófagos. Los brucelófagos 12 m no se desvían de l
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1965.tb01414.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1965
数据来源: WILEY
|
4. |
The Effect of Oestrogens on Corynebacterium pyogenes in vitro* |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 12,
Issue 6,
1965,
Page 500-504
. S. A. Hanifa Moursi,
Preview
|
PDF (280KB)
|
|
摘要:
Summary1. An in vitro study indicates thatCorynebacterium pyogenesis sensitive to the antimicrobial action of synthetic oestrogens.2. Natural oestrogens used in doses of 1, 10 and 100 mg./ml. neither promote nor reduce the bacterial growth ofC. pyogenessignificantly.ZusammenfassungDie Wirkung von Östrogenen auf Corynebacterium pyogenes in vitroIn vitro durchgeführte Untersuchungen zeigten, daß das Corynebacterium pyogenes gegenüber der antibakteriellen Wirkung synthetischer Östrogene empfindlich ist. Natürliche Östrogene, angewandt in Dosen von 1, 10 und 100 mg/ml, hatten weder einen fördernden noch einen abschwächenden Einfluß auf das Wachstum von C. pyogenes.RésuméL'action de certains oestrogènes sur Corynebacterium pyogenes in vitroDes recherches effectuées in vitro montrèrent que Corynebacterium pyogenes est sensible à l'action antibactérienne des oestrogènes de synthèse. Des oestrogènes naturels employés aux doses de 1, 10 et 100 mg/ml n'eurent aucune action, ni favorable ni défavorable sur la croissance de C. pyogenes.ResumenAcción de los estrógenos sobre Corynebacterium pyogenes in vitroLos exámenes realizados in vitro mostraron que el Corynebacterium pyogenes es sensible frente a la acción antibacteriana de los estrógenos sintéticos. Los estrógenos naturales, empleados en dosis de 1, 10 y 100 mg/ml, no ejercían ningún influjo propulsor ni debilitante sobr
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1965.tb01415.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1965
数据来源: WILEY
|
5. |
The Effect of sex hormones on Brucella abortus in vitro |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 12,
Issue 6,
1965,
Page 505-511
S. A. Hanifa Moursi,
Preview
|
PDF (447KB)
|
|
摘要:
Summary1. The action of different sex hormones and related compounds has been studied in vitro on the growth ofBrucella abortus.2. Natural and synthetic oestrogens, ethisterone and androgens did not show any significant effect on the growth of Brucella abortus. Progesterone had a highly significant effect in increasing the multiplication of the organism in vitro.ZusammenfassungDie Wirkung von Sexualhormonen auf Brucella abortus in vitroDie Wirkung verschiedener Sexualhormone und verwandter Verbindungen auf das Wachstum von Brucella abortus wurde in vitro untersucht. Natürliche und synthetische Östrogene, Ethisterone und Androgene beeinflußten das Wachstum von Brucella abortus nicht signifikant. Die Wirkung von Progesteronen auf das Wachstum und die Vermehrung dieser Organismen war dagegen deutlich festzustellen.RésuméL'action des hormones sexuelles sur Brucella abortus in vitroL'action de différentes hormones sexuelles et substances apparentées sur la croissance de Brucella abortus a été l'objet d'une étude in vitro. Parmi les oestrogènes naturels et synthétiques, l'éthistérone et les androgènes n'eurent aucune action significative sur la croissance de Brucella abortus. L'action positive du progestérone sur la croissance et la multiplication de ces organismes était par contre très nette.ResumenAcción de las hormonas sexuales sobre Brucella abortus in vitroSe examinó la acción de diversas hormonas sexuales y combinaciones próximas sobre el crecimiento de Brucella abortus in vitro. Los estrógenos naturales y sintéticos, etisterones y andrógenos no influyen sobre el crecimiento de Brucella abortus de modo decisive Sin embargo, se comprobó con claridad la acción de los progesterones sobre el crecimiento y la multiplicaci
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1965.tb01416.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1965
数据来源: WILEY
|
6. |
Prüfung der Stabilität eines in Hodenzellkulturen modifizierten Schweinepestvirusstammes |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 12,
Issue 6,
1965,
Page 512-516
G. Kubin,
Preview
|
PDF (331KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungDa auf Grund von Experimenten mit schwach virulenten Schweinepestvirusstämmen angenommen wird, daß bei einer schematischen Virusgewinnung an bestimmten Tagen post infectionem zwecks Virusübertragung auf Passagetiere eine Virulenzsteigerung nicht zu erwarten ist, wurde der von uns durch Ferkelhodenzellkulturpassagen modifizierte Schweinepeststamm einer neuerlichen Prüfung unterzogen.Die zu verschiedenen Zeitpunkten vorgenommenen Blutpassagen durch voll empfängliche Versuchsferkel führten zu keiner Virulenzsteigerung des Stammes und auch zu keiner Virusausscheidung durch die Impflinge. Die Bestrebungen, Virusübertragungen mit Blut, das etwa 3 Wochen nach der Impfung gewonnen wurde, zu erzielen, blieben erfolglos.SummaryControl of the stability of a modified swine fever virus given in testicular cell cultureExperiments with weakly virulent swine fever virus strains suggest that when virus is harvested on specified days after infection for virus passage in experimental animals no increase in virulence is to be expected. To verify this assumption we have submitted a piglet testicular cell culture strain to a virulence test.Repeated blood passage carried out at varying intervals (2–11 days) in completely susceptible piglets produced no increase in virulence of the strain and no excretion of virus by the inoculated piglets. Attempts to transmit the virus with blood taken on the 20th, 23rd and 26th days after inoculation were unsuccessful.RésuméContrôle de la stabilité d'une souche de virus de la peste porcine modifiée en culture de cellules testiculairesComme on admet sur la base d'expériences effectuées avec des souches de virus de la peste porcine faiblement virulentes que si l'on prélève le virus systématiquement un certain nombre de jours après l'infection pour effectuer des passages sur des animaux il n'y a pas lieu de craindre une augmentation de la virulence, la souche de virus que l'auteur a transformée par passage sur cellules testiculaires de porcelets fut l'objet d'un nouveau contrôle.Les passages sanguins effectués à divers moments sur des porcelets totalement réceptifs n'entraînèrent aucune augmentation de virulence de la souche et aucune élimination de virus par les animaux inoculés. On essaya de transmettre — sans succès — le virus à l'aide de sang prélevé environ 3 semaines apres l'inoculation.ResumenControl de la estabilidad de una cepa de virus peste porcina modificada en cultivos de células testicularesPuesto que sobre la base de experimentos con cepas de virus peste porcina se admite que con la obtención esquemática de virus en determinados días tras la infección con el fin de transmitir virus a animates de pase no se espera ningún aumento de la virulencia, se sometió a un nuevo examen la cepa de virus peste porcina, modificada por nosotros mediante pases por cultivos en células de testículos de lechones.Los pases sanguíneos efectuados en diferentes espacios de tiempo por lechones de ensayo completamente receptibles no condujeron a ningún aumento de virulencia de la cepa ni tampoco a una eliminación de virus por los sujetos vacunados. Las aspiraciones de lograr transmisiones de virus con sangre, obtenida unas 3 semanas tras
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1965.tb01417.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1965
数据来源: WILEY
|
7. |
Morphology of the Natural Infection in Lambs with the Virus of Lamb Abortion |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 12,
Issue 6,
1965,
Page 517-526
N. Pavlov,
A. Vesselinova,
Preview
|
PDF (1070KB)
|
|
摘要:
SummaryThe authors examined 30 lambs from flocks with serological and virological proof of virus abortion. Most of them were weak and non‐viable, with paralytic symptoms. In the lungs were found an interstitial pneumonia with peribronchitis, perivasculitis, and an intralobular and interlobular productive pneumonia. A striking hyperplasia of the peribronchial lymph nodes was observed in lambs two or three months old. The reticulo‐histiocytic system in the liver was activated and formed granulomas or thread‐like proliferations. The liver cells were in process of vacuolation or fat dystrophy. Endothelial and adventitial cells of the capillaries in the heart, kidney and brain were also activated. Diffuse glial proliferation in the layers of pyramidal cells and focal inflammatory changes in the grey and white matter and ependymitis granulans were observed in the cerebral hemispheres.ZusammenfassungMorphologische Veränderungen bei der natürlidien Infektion von Lämmern mit dem Schaf‐Abortus‐VirusDie Autoren untersuchten 30 Lämmer aus Herden in denen serologisch und virologisch Schafabort nachgewiesen worden war. Die meisten Lämmer waren schwach, nicht lebensfähig und hatten paralytische Symptome. In den Lungen fanden sich interstitielle Pneumonien mit peribronchialer und perivasculärer Entzündung sowie intralobuläre und interlobulär, productive Pneumonien. Eine auffallende Hyperplasie der peribronchialen Lymphknoten wurde bei 2–3 Monate alten Lämmern beobachtet. Das reticulo‐histiocytäre System der Leber war aktiviert und bildete Granulome oder fadenähnliche Proliferationen. Die Leberzellen zeigten vakuoläre Degeneration oder fettige Dystrophie. Endothel‐ und Adventitiazellen der Herz‐, Nieren‐ und Hirnkapillaren waren ebenfalls aktiviert. In der Pyramiden‐Zellschicht wurde diffuse Gliaproliferation beobachtet, und abwechselnd traten in der grauen und weißen Substanz herdförmige Entzündungen auf. Im Großhirn zeigte sich eine Ependymitis granulans.RésuméLes lésions anatomo‐pathologiques chez des agneaux naturellement infectés par le virus de l'avortement infectieux du MoutonLes auteurs examinèrent 30 agneaux provenant de troupeaux chez lesquels l'avortement à virus a été mis en évidence par les méthodes sérologiques et virologiques. La plupart des animaux présentment des symptômes paralytiques et étaient faibles et non viables. On put déceler dans les poumons une pneumonie interstitielle avec péribronchite et inflammation périvasculaire, ainsi qu'une pneumonie productive intra‐ et interlobulaire. Une hyperplasie marquante des ganglions lymphatiques péribronchiaux fut observée chez des agneaux âgés de 2 à 3 mois. Le système réticulo‐histiocytaire du foie était activé et présentait des granulomes ou des proliférations filiformes. Les cellules hépatiques se trouvaient au stade de la vacuolisation ou d'une dégénérescence graisseuse. Les endothéliums également, et les cellules adventitielles étaient activées dans les vaisseaux capillaires du coeur, du rein et du cerveau. Dans les hémisphères cerebrales on observa des proliférations diffuses de la couche pyramidale et des lésions inflammatoires par foyers dans la substance grise ou blanche, ainsi qu'une épendymite granuleuse.ResumenMorfologí de la infección natural de los corderos con el virus del aborto ovinoLos autores examinaron 30 corderos de explotaciones, en las cuales se había identificado el aborto virósico serólogica y virológicamente. La mayoría de los mismos presentaban síntomas paralíticos y eran débiles, no estando en condiciones de sobrevivir. En los pulmones se identificó una neumonía intersticial con peribronquitis y perivasculitis, así como una neumonía intralobular e interlobular productiva. Una hiperplasia sorprendente de los ganglios peribronquiales se observó en corderos de dos a tres meses de edad. El sistema retículo‐histiocitario en el hígado estaba activado y formaba granulomas o proliferaciones filamentosas. Las células hepáticas se hallaban en el estadio de vacuolización o de degeneración grasa. También estaban activados los endotelios y las células adventicias en los capilares del corazón, de los riñones y del cerebro. En los hemisferios cerebrales se observaron proliferaciones glia difusas de la capa cel
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1965.tb01418.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1965
数据来源: WILEY
|
8. |
Further Contributions to Knowledge of the Time during which Rabies Virus is Bound |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 12,
Issue 6,
1965,
Page 527-536
D. Ercegovac,
Preview
|
PDF (599KB)
|
|
摘要:
SummaryIn this paper statistical data have been analysed referring to the vaccination of a large number of people bitten by the same animal, a wolf or a dog. The results have been tested on experimental animals. It was found that:1. All persons bitten by the same rabid animal should be considered to have been infected with the virus of the same virulence but with different quantities of it.2. The high percentage of healthy (52–84%) people among the infected who were not vaccinated confirms that those who remain healthy among the vaccinated (60–84%) do not survive because of the vaccine.3. Cases of rabies in vaccinated people, taking into consideration that quantities of virus introduced into the lesion are limited, confirm the experimental finding that virus is bound in the C.N.S. before virus‐neutralizing antibodies are formed.4. Since not every amount of virus causes rabies, the successful prevention of rabies depends on thorough washing of wounds. Since the virus is bound to the C.N.S. very quickly, the washing of the wounds and their infiltration with serum should be carried out immediately after a bite (10).ZusammenfassungWeitere Erkenntnisse über den Zeitraum, in dem das Tollwutvirus gebunden wirdIn dieser Arbeit werden statistische Daten über die Vaccinierung einer großen Zahl von Menschen analysiert, welche von dem gleichen Tier — einem Wolf oder einem Hund — gebissen worden waren. Die Ergebnisse wurden durch Tierversuche überprüft. Folgendes wurde festgestellt:1. Bei allen Personen, welche durch das gleiche tollwütige Tier gebissen worden waren, kann angenommen werden, daß sie mit einem Virus von gleicher Virulenz, jedoch mit unterschiedlichen Virusmengen infiziert wurden.2. Der hohe Prozentsatz (52–84%) der nicht erkrankten Menschen, die infiziert, aber nicht vacciniert worden waren, zeigt, daß das Überleben der vaccinierten Personen (60–84%) nicht auf die Vaccinierung zurückzuführen ist.3. Berücksichtigt man, daß die Virusmenge, die in die Wunde gelangt, begrenzt ist, bestätigen die Tollwutfälle bei vaccinierten Menschen die experimentelle Beobachtung, daß das Virus im Zentralnervensystem gebunden wird, bevor Virus‐neutralisierende Antikörper gebildet werden.4. Da nicht jede Virusmenge eine Tollwut hervorrufl, hängt die erfolgreiche Verhütung der Tollwut von einem sorgfältigen Auswaschen der Wunde ab. Das Reinigen der Wunde und die Infiltration von Serum sollte sofort nach dem Biß erfolgen, da das Virus sehr schnell an das Zentralnervensystem gebunden wird.RésuméNouvelles recherches concernant le temps nécessaire au virus rabique pour se fixer au système nerveux centralDans cet article l'auteur analyse des chiffres statistiques concernant la vaccination d'un grand nombre de personnes ayant été mordues par le même animal — un loup ou un chien. Les résultats ont été vérifiés par des essais sur l'animal:1. Chez toutes les personnes ayant été mordues par le même animal enragé, on peut supposer qu'elles ont été infectées par un virus de même virulence, mais par une quantité variable de virus.2. Le grand pourcentage (52–84 %) des personnes non vaccinées qui ont été infectées sans être malades montre que la survie des personnes vaccinées (60–84%) n'est pas due à la vaccination.3. Si l'on prend en considération que la quantité de virus qui arrive dans la plaie est limitée, les cas de rage chez des personnes vaccinées confirment l'observation expérimentale selon laquelle le virus est fixé dans le système nerveux central avant que des anticorps neutralisant le virus aient été formés.4. Comme il faut une certaine quantité de virus pour provoquer la rage, la prévention efficace de la rage dépend d'une lavage soigné de la plaie. Le nettoyage de la plaie et l'infiltration de sérum devraient être faits aussitôt après la morsure, car le virus se fixe rapidement dans le système nerveux central.ResumenNuevos conocimientos sobre el espacio de tiempo durante el cual se fija el virus rábicoEn el presente trabajo se analizan datos estadísticos sobre la vacunación de una gran número de personas que fueron mordidas por un mismo animal — un lobo o un perro. Los resultados se acrisolaron por medio de ensayos en animales. Se comprobó lo siguiente:1. En todas las personas que fueron mordidas por el mismo animal rabioso, se puede admitir que fueron infectadas con el mismo virus de igual virulencia, aunque con cantidades diversas de virus.2. El elevado porcentaje (52–84%) de personas no enfermas que se in‐fectaron, pero que no se sometieron a vacunación muestra que la supervivencia de las personas vacunadas (60–84%) no debe atribuirse a la vacunación.3. Si se considera que está. limitada la cantidad de virus que penetra en la herida, los casos de rabia confirman en personas vacunadas la observación experimental, que el virus es fijado al sistema nervioso central antes de que se formen anticuerpos neutralizantes de virus4. Puesto que no cada cantidad de virus provoca la rabia, la profilaxis de la enfermedad coronada por el éxito depende de un lavado primoroso de la herida. La limpieza de ésta y la infiltración de suero debería efectuarse en se
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1965.tb01419.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1965
数据来源: WILEY
|
9. |
Studies on the Immunogenic Properties of Tissue‐Culture Sheep Pox Virus |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 12,
Issue 6,
1965,
Page 537-540
H. Ramyar,
Preview
|
PDF (213KB)
|
|
摘要:
SummaryA combination of lamb kidney and lamb testis cells was successfully used for the large‐scale production of sheep pox virus.Tissue culture virus from the 8th and 12th passages showed higher titers than the initial seed material.Vaccine of tissue culture origin established a solid immunity in inoculated animals. From the point of safety, however, the ratio of virus to aluminium gel should not exceed 1:500.ZusammenfassungUntersuchungen über die immungenen Eigenschaften von Gewebekultur‐SchafpockenvirusFür die Massenproduktion von Schafpockenvirus wurde mit Erfolg eine Kombination von Lammnieren‐ und Lammhodenzellen verwendet. Virus der 8. und 12. Passage aus Gewebekultur zeigte höhere Titer als das für die Erstbeimpfung benutzte Material. Vakzine aus Gewebekulturen führte zu einer guten Immunität der geimpften Tiere. Aus Sicherheitsgründen sollte jedoch das Verhältnis von Virusmenge zu Aluminiumhydroxyd‐Gel 1:500 nicht überschreiten.RésuméRecherches sur les propriétés immunogènes du virus de la variole ovine obtenu par culture de tissuPour la production en grande quantité du virus de la variole ovine, on utilisa avec succès une combinaison de cellules de rein d'agneau et de testicule d'agneau. Le virus des 8eet 12epassages de la culture de tissu présentait un titre plus élevé que le matériel utilisé pour l'ensemencement initial. Des vaccins préparés à partir de la culture de tissu donnèrent une bonne immunité aux animaux vaccinés. Pour des raisons de sécurité il ne faudrait pas dépasser le rapport 1:500 entre la quantité de virus et le gel d'hydroxyde d'aluminium.ResumenEstudios sobre las propiedades inmunógenas del virus variólico ovino en cultivo hísticoPara la producción masiva de virus variólico se utilizó con éxito una combinación de células renales y testiculares de cordero. Virus del 8° y 12° pase por cultivo hístico presentaban títulos superiores que el material empleado para a inoculación primaria. Vacunas obtenidas con cultivo hístico lograron una buena inmunidad en los animales inoculados. Sin embargo, por razones de seguridad, no debería rebasarse la relación de ca
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1965.tb01420.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1965
数据来源: WILEY
|
10. |
Die serologische Differenzierung von Hühnervibrionen mittels der Komplementbindungsreaktion |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 12,
Issue 6,
1965,
Page 541-546
J. Speck,
Preview
|
PDF (345KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungVibrionen werden in zunehmenden Maße als Krankheitsursache bei Hühnern festgestellt. In eigenen Untersuchungen wurden bei 1450 untersuchten Hühnern 182mal Vibrionen kulturell nachgewiesen = 12,5%. Von 356 Hühnern bei denen der Verdacht auf Vibrionenhepatitis vorlag, wurden 105mal Vibrionen kulturell nachgewiesen = 29,4%.Mit karbollöslichen Antigenen aus 26 Stämmen wurden die entsprechenden Antiseren vom Kaninchen mittels der Komplementbindungsreaktion geprüft. Bei Kreuzreaktionen mit 18 Stämmen waren 2 Gruppen erkennbar, die in sich uneinheitlich sind. 5 Antigene ließen sich keiner der beiden Gruppen zuordnen, sondern reagierten nur mit dem homologen Antiserum. Mit 3 Stämmen konnten keine verwertbaren komplementbindenden Antiseren hergestellt werden. Antigenverwandtschaften mit den Rindervibrionentypen I, II, III, IV und VII nach Mitscherlichkonnten mit Karbolantigenen aus Hühnervibrionenstämmen nicht festgestellt werden.Weitere Untersuchungen sind erforderlich, um die Antigenstruktur und die Pathogenität der Hühnervibrionenstämme zu ermitteln.SummarySerological differentiation of chicken vibrios by complement fixationVibrios are being established as the cause of disease in chickens to an increasing extent. The authors demonstrated vibrios culturally in 182 of 1,450 birds examined (12.5%). In 356 chickens suspected of vibrio hepatitis the organism was cultured on 105 occasions (29.4%).Using phenol‐solble antigens from 26 strains, antisera prepared in rabbits were tested by complement fixation. By cross‐reactions with 18 strains, two heterogeneous groups were recognised. Five antigens fitted into neither group and reacted only with their homologous antiserum. Three strains gave no clear complement fixation with the antiserum. No relationship between the antigens and those of cattle vibrio types I, II, III, IV and VIII of Mitscherlichcould be detected.Further work is necessary to determine the antigenic structure and pathogenicity of chicken vibrios.RésuméLa différentiation sérologique des vibrions de la Poule au moyen de l'épreuve de déviation du complémentLes vibrions jouent, en tant que germes pathogènes, un rôle de plus en plus important chez la Poule. Au cours de recherches personnelles l'auteur décela 182 fois des vibrions par culture sur un total de 1450 poules examinées, soit 12,5%. Sur 356 poules suspectes d'hépatite à vibrions, des vibrions furent décelés en culture 105 fois, soit 29,4%. Au moyen d'antigènes solubles dans le carbol provenant de 26 souches, les antisérums de lapin correspondants furent contrôlés au moyen de l'épreuve de fixation du complément. Des réactions croisées effectuées avec 18 souches permirent de distinguer deux groupes hétérogènes. Cinq antigènes ne se laissèrent classer dans aucun des deux groupes et ne réagissaient qu'avec l'antisérum homologue. Trois souches ne permirent pas d'obtenir un antisérum fixant le complément d'une manière satisfaisante. On ne put pas constater de parenté antigénique avec les types de vibrions bovins I, II, III, IV et VII de Mitscherlich. D'autres recherches seront nécessaires pour découvrir la structure antigénique et la pathogénité des souches de vibrions de la Poule.ResumenLa diferenciación serológica de vibriones gallináceos mediante la reactión de fijación del complementoLos vibriones se diagnostican en grado cada vez mayor como agente nosológico en las gallinas. En experiencias propias, en 1450 gallinas examinadas se identificaron vibriones 182 veces por via cultural = 12,5%. De 356 gallinas sospechosas de padecer hepatitis vibriónica se aislaron vibriones en cultivo 105 veces = 29,4%. Con antígenos fenolsolubles de 26 cepas se estudiaron los antisueros correspondientes del conejo por medio de la reacción de fijación de fijación del complemento. En reacciones cruzadas con 18 cepas se reconoció que en sí son incongruentes. 5 antígenos no se pudieron incluir en ninguno de los dos grupos, sino que solo reaccionaban con el antisuero homólogo. Con 3 cepas no se pudieron obtener antisueros útiles fijadores del complemento. No se logró establecer parentescos antigénicos con los tipos de vibriones bovinos I, II, III, IV y VII según Mitscherlichcon antígenos fenólicos de cepas de vibriones gallináceos.Precísase continuar los estudios para determ
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1965.tb01421.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1965
数据来源: WILEY
|
|