|
1. |
Die Differenzierung des Virus der Rhinotracheitis (IBR) vom Virus des Bläschenausschlages (IPV) durch die trägerfreie Virus‐Zonenelektrophorese in einem Glukose‐Dichtegradienten |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 11,
Issue 7,
1964,
Page 565-571
O. C. Straub,
H. D. Matheka,
K. Strohmaier,
Preview
|
PDF (451KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungDie bisher nur klinisch zu diagnostizierenden, serologisch und biologisch identischen, zur Herpesgruppe gehörenden Viren der Rhinotracheitis und des Bläschenausschlages bei Rindern wurden in der Ultrazentrifuge wie auch in der trägerfreien Zonenelektrophorese in einem Glukose‐Dichtegradienten auf ihre Identität untersucht. Während die Untersuchungen in der Ultrazentrifuge auf gleiche Form und Größe (gleiche Sedimentationskonstanten) dieser infektiösen Elementarteilchen hinwiesen, ergaben parallel die elektrophoretischen Versuche eine charakteristische und unterschiedliche Wanderungsgeschwindigkeit für die einzelnen Virusstämme. DieIBR‐ undIPV‐Virensind also nicht identisch, sondern Subtypen dieser Virusgruppe.SummaryDifferentiation of the IBR (Infectious Bovine Rhinotracheitis) virus from the IPV (Infectious Pustular Vulvovaginitis) virus by carrier‐free virus zone electrophoresis in a glucose density gradientViruses of IBR and IPV can be distinguished by their clinical effects but are identical serologically and biologically and belong to the herpes group. The authors attempted to distinguish between them by means of ultra‐centrifugation and carrier‐free zone electrophoresis in glucose density gradient. Studies with the ultra‐centrifuge showed the viruses to have the same form and size (the same sedimentation constants), whereas parallel electrophoretic studies showed characteristic and different mobilities of the two viruses which are not therefore identical but sub‐types of the virus group.RésuméDifférenciation du virus de la rhinotrachéite (IBR) de celut de l'éruption vésiculeuse (IPV) par électrophorèse zonaleLes virus de la rhinotrachéite et de l'exanthème coital vésiculeux des bovins sérologiquement et biologiquement identiques et qui ne pouvaient jusqu'à présent être diagnostiqués que cliniquement, ont été examinés à l'égard de leur identité par ultracentrifugation d'une part et par électrophorèse zonale d'autre part. Tandis que les examens par ultracentrifugation permettaient de conclure à des formes et dimensions identiques (mêmes constantes de sédimentation) de ces particules infectieuses élémentaires, les examens par électrophorèse mettaient en évidence des différences caractéristiques pour la rapidité de désplacement des souches virales. Les virus IBR et IPV ne sont donc pas identiques mais représentent des sous‐types de ce groupe viral.ResumenLa diferenciación del virus de la rinotraqueitis bovina infecciosa (RBI) del virus del exantema vesiculoso coital (EVC) mediante electroforesis virósica de zona desprovista de soporte en un gradiente de espesor de glucosaLos virus de la rinotraqueitis y del exantema vesiculoso coital de los bovinos, pertenecientes al grupo del herpes, que hasta ahora solo se podían diagnosticar clínicamente, siendo serológica y biológicamente idénticos, se estudiaron con relación a su identidad en la ultracentrífuga y en la electroforesis de zona desprovista de soporte en un gradiente de espesor de clucosa. Mientras que las investigaciones en la ultracentrífuga señalan la igualdad de forma y tamaño (iguales constantes de sedimentación) de estas partículas elementales infecciosas, los ensayos electroferéticos paralelos evidenciaron una velocidad de migración característica y diferente para las distintas cepas de virus. Por
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1964.tb01081.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1964
数据来源: WILEY
|
2. |
Über eine atypische, milde Verlaufsform der infektiösen Laryngotracheitis des Geflügels mit besonderer Berücksichtigung der Diagnose und Differentialdiagnose |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 11,
Issue 7,
1964,
Page 572-583
A. Mayr,
P. Dorn,
H. Mahnel,
Preview
|
PDF (984KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungBei sporadisch auftretenden, diphtheroiden Kehlkopfverschlüssen des Huhnes, die gewöhnlich zum Tode führten, wurde als Erreger ein schwach virulenter ILT‐Virus‐Stamm isoliert. Die Erkrankung wird als eine atypische, milde Verlaufsform der ILT gewertet, bei der lokale Prozesse im Vordergrund stehen.Die Diagnose erfolgte nach Anzüchtung des Erregers auf der Chorioallantoismembran 10 Tage alter Hühnerembryonen durch Nachweis intranuklearer Einschlußkörperchen, Differenzierung im Elektronenmikroskop, in der Zellkultur, im Tierversuch und mit Hilfe des Neutralisationstestes. Die Differenzierung im Elektronenmikroskop erwies sich als schnellstes Diagnoseverfahren. Der Präzipitationstest im Agargel war nur bedingt brauchbar. Von typisch veränderten Chorioallantoismembranen reagierten nur 35% mit spezifischen Immunseren positiv.SummaryAn atypical mild form of I.L.T. with special reference to diagnosis and differential diagnosisFrom sporadic cases of diphtheroid laryngeal obstruction in the fowl, which usually resulted in death, a weakly‐virulent I.L.T. virus strain was isolated. The disease is considered to be an atypical mild form of I.L.T. in which the local lesion in the throat predominates.Diagnosis was made by growing the organism on the C.A.M. of ten‐day‐old embryos, by the demonstration of intranuclear inclusions, and by differentiation under the electron‐microscope, cell culture, animal inoculation and the neutralisation test. Differentiation by the electron‐microscope was the most rapid method. The gel precipitation test was only conditionally useful. Only 35% of typically altered C.A.M.s reacted positively with immune sera.RésuméA propos d'une forme atypique, d'évolution bénigne, de la laryngotracheite de la volaille en retenant principalement le diagnostic et le diagnostic différentielUne souche peu virulente du virus de la laryngotrachéite a été isolée lors de cas sporadiques, diphthéroïdes, d'occlusion du larynx chez la poule, qui d'ordinaire étaient suivis de mort. L'affection est considérée comme étant une forme atypique bénigne de la laryngotrachéite où le processus local est au premier plan.Le diagnostic fut posé après culture de l'agent sur la membrane chorioallantoïde d'embryons de poulets de 10 jours, par la mise en évidence de corpuscules intranucléaires, par la différentiation sous microscope électronique, culture de cellules, passage sur animaux et test de neutralisation. La disfférenciation sous microscope électronique s'est avérée être le mode de diagnostic le plus rapide. Le test par précipitation en gel d'agar n'était que conditionnellement utilisable. 35% seulement des membranes chorioallantoïdes typiquement altérées ont réagi positivement avec des sérums immuns spécifiques.ResumenSobre una forma atípica benigna en curso de la laringotraqueitis infecciosa de las aves con la consideración especial del diagnóstico y del diagnóstico diferencialEn obstrucciones laríngeas difteroides de la gallina, que aparecieron esporádicamente y terminaban por lo general con la muerte, se aisló como agente etiológico una cepa de virus de la LTI débilmente virulento. La enfermedad se valora como forma de un curso atípico benigno de la LTI, en la cual los procesos locales se hallan en primer piano.El diagnóstico se estableció tras cultivar el agente etiológico en la membrana corioalantoidea de embriones de pollo de 10 días de edad mediante la identificación de corpúsculos intranucleares de inclusión, diferenciación en el microscopio electrónico, en el cultivo celular, en ensayo con animales y con la ayuda de la prueba de neutralización. La diferenciación en el microscopio electrónico resultó ser la técnica más rápida de diagnóstico. La prueba de precipitación en gel de agar solo resultó ser condicionadamente útil. De las membranas corioalantoideas con alt
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1964.tb01082.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1964
数据来源: WILEY
|
3. |
Immunologische, serologische und immunochemische Methoden zum Nachweis der Agammaglobulinämie des Kalbes |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 11,
Issue 7,
1964,
Page 584-602
H. Fey,
J. Nicolet,
R. Fellenberg,
Anita Margadant,
Preview
|
PDF (1250KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungSeren von an Colisepsis gestorbenen Kälbern sind in der Regel hypo‐ oder agammaglobulinämisch. Die zur diagnostischen Erfassung dieses Phänomens notwendigen immunochemischen und serologischen Techniken werden im Detail beschrieben:Zinksulfattest von Kunkel, Praezipitation im Agargel nach Ouchterlonyund Oudin, Immunoelektrophorese, Herstellung von Antiseren, Fraktionierung von γ‐Globulin, Standardisierung von γ‐Globulin und Anti‐γ‐Globulin.SummaryImmunological, serological and immuno‐chemical methods to demonstrate agammaglobulinaemia in the calfSera of calves dying fromE. colisepticaemia usually have a deficiency or complete absence of gamma globulin in the blood. The immuno‐chemical and serological techniques to demonstrate this change are described in detail: the zinc sulphate test of Kunkel, the agar gel precipitation method of Ouchterlonyand Oudin, immuno‐electrophoresis, preparation of antisera, fractionation of gamma globulin and standardisation of gamma globulin and anti‐gamma globulin.RésuméMéthodes immunologiques, sérologiques et immunochimiques pour prouver l'agammaglobulinémie du veauLe sérum de veaux morts de septicémie à E. coli révèle en règie générale une hypo‐ ou une agammaglobulinémie. Les techniques immunochimiques et sérologiques utiles au diagnostic de ce phénomène sont décrites dans le détail:Test au sulfate de zinc selon Kunkel, précipitation en gel d'agar selon Ouchterlonyet Oudin, immunoélectrophorèse, préparation de anti‐sérums, fractionnement des γ globulines, standardisation de la γ globuline et de l'anti‐γ globuline.ResumenTécnicas inmunológicas, serológicas e inmunoquímicas para probar la agammaglobulinemia de la terneraSueros sanguíneos de terneras muertas por colisepsis suelen ser hipo o agammaglobulinémias. Se describen en detalle las técnicas inmunoquímicas y serológicas precisas para englobar diagnósticamente este fenómeno:Prueba del sulfato de cinc según Kunkel, precipitación en gel de agar según Ouchterlonyy Oudin, inmunoelectroforesis, elaboración de antisueros, fracciona
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1964.tb01083.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1964
数据来源: WILEY
|
4. |
Kulturelle, serologische und tierexperimentelle Untersuchungen mit von Hühnern und Rindern isolierten Vibrionen |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 11,
Issue 7,
1964,
Page 603-616
W. Winkenwerder,
W. Bisping,
Preview
|
PDF (953KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungEs wird über Erfahrungen bei der kulturellen Isolierung von Vibrionen aus Hühnerorganen berichtet. Der kulturelle Nachweis dieser Erreger gelang am besten mit einem Nährboden, der zur Unterdrückung der bakteriellen Begleitflora die Antibiotika Bacitracin, Polymyxin und Novobiocin enthielt. Durch serologische Methoden (Komplementbindungsreaktion, Präzipitation im Agar‐Gel) war eine Auftrennung der von Hühnern isolierten Vibrionen in Serotypen nicht möglich. In Experimentalinfektionen an Hühnerküken gelang es nicht, das Krankheitsbild der infektiösen Hepatitis auszulösen; doch konnten die verimpften Vibrionen aus den inneren Organen rückisoliert werden. Für weiße Mäuse erwiesen sich die Hühnervibrionen in hohen Infektionsdosen als pathogen. Die zu vergleichenden Zwecken mit pathogenen und apathogenen Rindervibrionen an Hühnerküken und weißen Mäusen angestellten Infektionsversuche verliefen ergebnislos.SummaryCultural, serological and animal experiment studies with vibrios isolated from poultry and cattleVibrios are best isolated from poultry by means of a medium containing the antibiotics bacitracin, polymyxin and novobiocin to suppress bacterial growth. By serological methods (complement fixation, agar gel precipitation) it was not possible to separate the vibrios into different types. In experimental work with chicks it was not possible to produce the syndrome of infectious hepatitis but the vibrios inoculated could be recovered from the internal organs. The vibrios isolated from poultry were pathogenic for white mice in large doses. Pathogenic and non‐ pathogenic vibrios from cattle, in contrast, proved non‐pathogenic for both chicks and white mice.RésuméRecherches sur les vibrions isolés de poules et de bovidés en recourant aux examens par cultures, tests sérologiques et passages sur animaux d'expérienceIl est rapporté sur les enseignements tirés de l'isolement, sur cultures, de vibrions à partir d'organes de poules. La mise en évidence culturelle de ces agents morbides s'opérait le plus souvent en utilisant un milieu de culture contenant les antibiotiques bacitracine, polymixine et novobiocine dont le rôle est d'inhiber le développement de la flore bactérienne. Recourant aux méthodes sérologiques (réaction de fixation du complément et précipitation en gel d'agar), il n'a pas été possible de différencier les types sérologiques auxquels appartiennent les vibrions isolés de poules. En infectant expérimentalement des poulets, il n'a pas été possible de quitter le cadre pathologique de l'hépatite infectieuse; cependant, les vibrions inoculés ont pu être réisolés à partir des organes internes. Inoculés à fortes doses, les vibrions de la poule se sont révélés être pathogènes pour la souris blanche. Les essais effectués a titre comparatifs en recourant tant aux vibrions bovins pathogènies qu'à ceux qui ne sont pas pathogènes n'ont donné de résultats probants ni sur les volailles, ni sur les souris blanches.ResumenExperiencias culturales, serológicas y experimentales en animales de laboratorio con vibriones aislados a partir de gallinas y bóvidosSe informa sobre las experiencias adquiridas en el aislamiento cultural de vibriones a partir de órganos de gallinas. La identificación cultural de estos agentes etiológicos se logró, en el mejor de los casos, con un asiento nutritivo que para la represión de la flora bacteriana acompañante contenía los antibióticos bacitracina, polimixina y novobiocina. Mediante métodos serológicos (reacción de fijación del complemento y precipitación en gel de agar) no se pudieron diferenciar los serotipos de los vibriones aislados a partir de gallinas. En infecciones experimentales en pollitos no se logró desencadenar el cuadro patológico de la hepatitis infecciosa; sin embargo, los vibriones inoculados se pudieron reaislar a partir de los órganos internos. Para los ratones blancos se mostraron patógenos los vibriones de las gallinas en grandes dosis infectivas. Los ensayos de infección efectuados con fines comparativos con vibriones bo
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1964.tb01084.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1964
数据来源: WILEY
|
5. |
Der Kohlendioxydgehalt der Luft eines Rinderstalles* |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 11,
Issue 7,
1964,
Page 617-632
H.‐G. Hilliger,
Preview
|
PDF (1028KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungMit Hilfe eines Infrarot‐Analysators wurde in einem Rinderstall der CO2‐Gehalt der Stalluft von fünf verschiedenen Entnahmestellen kontinuierlich gemessen. Es wird über die Meßergebnisse in je zwei Beispielwochen im Sommer, Herbst und Winter berichtet. Dabei werden die jahres‐ und tageszeitlichen Veränderungen des CO2‐Gehaltes einer Stalluft und die Streuung dieser Werte sowie die Verteilung des CO2innerhalb des Stalles dargestellt. Die gefundenen Werte werden zu der Temperatur der Stalluft und dem Stoffwechsel der Tiere in Beziehung gesetzt. Nach dem Verfahren von Schultzeund Märckerwerden aus dem CO2‐Gehalt Angaben über den Luftwechsel im Stall abgeleitet. Dieses Verfahren wird für die hygienische Beurteilung einer Stalluft empfohlen.SummaryThe carbon‐dioxide content of the air in a cowshedBy means of an infra‐red analyser the CO2content of the air at five different sites in a cowshed was recorded continuously. The values obtained in two sample weeks in summer, autumn and winter are reported. The changes in CO2content over the year and during the day and the distribution of these values, as well as the variations within the cowshed are illustrated. The results are related to the temperature of the air and the metabolism of the animals. Using the method of Schultzeand Märckerthe air changes in the cowshed are deduced from the CO2levels. This procedure is recommended for the hygienic assessment of air in animal buildings.RésuméLa teneur en dioxyde de carbone de l'air d'une étable à bovinsAu moyen d'un appareil d'analyse fonctionnant aux infra‐rouges, la teneur de l'air d'une étable à bovins en CO2a été mesurée de façon continue, effectuant les prélèvements en cinq points distincts. Les résultats des mesures sont rapportés pour chaque fois deux semaines de l'été, de l'automne et de l'hiver. Il est fait état des variations de la teneur en CO2suivant la saison et l'heure où l'air de l'étable fut analysé, resp. de la dispersion des valeurs obtenues ainsi que de la répartition du CO2dans l'étable. Les valeurs obtenues sont mises en relation avec la température de l'air dans l'étable ainsi qu'avec le métabolisme des animaux. Recourant à la méthode de Schultzeet Märcker, on déduit de la teneur en CO2, des conclusions sur le renouvellement de l'air dans l'étable. Cette méthode est recommandée pour apprécier les qualités hygiéniques de l'air dans une étable.ResumenEl contenido en anhídrido carbónico de la atmósfera de una vaqueríaCon ayuda de un analizador infrarrojo se midió continuamente el contenido en anhídrido carbónico del aire de una vaquería desde cinco puntos diferentes de toma. Se informa sobre los resultados de medición en cada vez dos semanas modelo durante el verano, otoño e invierno. Para ello, se representan las variaciones estacionales y cotidianas del contenido en CO2de un aire viciado de establo y la dispersión de estos valores, así como la distribución del CO2dentro del establo. Los valores hallados se relacionan con la temperatura del aire de la vaquería y el metabolismo de los animales. Con arreglo a la técnica de Schultzey Märckerse derivan del contenido en CO2datos sobre el cambio de aire dentro del establo. Este procedimiento resulta
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1964.tb01085.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1964
数据来源: WILEY
|
6. |
Zur Anwendung der Fluoreszenzserologie in der bakteriologischen Diagnostik |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 11,
Issue 7,
1964,
Page 633-643
H. Schimmelpfennig,
Preview
|
PDF (733KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungBeschrieben werden Versuche zur spezifischen fluoreszenzserologischen Darstellung von Salmonellen mittels agglutinierender Seren der Behring‐Werke AG. Angewendet wurden die indirekte Färbemethode. Die fluoreszenzserologische Darstellung der Salmonellen gelang mit absorbiertem, agglutinierenden, omnivalenten Salmonella‐Serum, mit Salmonella‐OH‐Seren und mit dem Monofaktoren‐Serum O 9. Bei Verwendung bestimmter Gebrauchsverdünnungen folgten die Reaktionen weitgehend der Antigenstruktur der untersuchten Stämme. Zum Nachweis von Salmonellen, insbesondere vonS. typhiin Kot‐, Wasser‐, Stuhl‐ und Fleischproben eignet sich das Fluoreszenzverfahren nicht, da es geringe Keimzahlen nicht mit genügender Sicherheit erfaßt und unspezifische Reaktionen mit anderen Bakterien nicht vollständig beseitigt werden können.SummaryFluorescence serology in bacteriological diagnosis 3. Studies on salmonellaObservations are described on specific fluorescent serological demonstration of salmonella with agglutinating sera from the Behring Laboratories, using the indirect staining method. Demonstration of salmonella succeeded with agglutinating multivalent absorbed serum, with salmonella OH sera, and with monofactor serum 09. By using various dilutions it was possible to use the method to examine in detail the antigenic structure of the strains. To demonstrate salmonella, particularlyS. typhiin faeces, water and meat, the fluorescence technique is not satisfactory because it will not detect small numbers of organisms with sufficient certainty and because non‐specific reactions caused by other bacteria cannot be entirely prevented.RésuméDu recours à la sérologie fluorescente en matière de diagnostic bactériologique 3ème communication: Recherches en sérologie fluorescente sur les salmonellesIl est fait état d'essais destinés à mettre spécifiquement en évidence, en matière de sérologie fluorescente, des salmonelles agglutinées par des sérums des Behringwerke SA. On utilisait la méthode de coloration indirecte. Il fut possible de mettre en évidence des salmonelles traitées en sérologie fluorescente au moyen de sérum salmonellique absorbé, agglutinant, omnivalent, au moyen de sérums salmonelliques OH ainsi qu'au moyen du sérum O 9 à facteur unique. En employant certaines dilutions d'usage, les réactions suivaient largement la structure antigénique des souches examinées. La méthode par fluorescence ne se prête pas à la recherche des salmonelles, notamment de S. typhi, dans les selles, l'eau, et les viandes, car elle ne saisit pas avec suffisamment de certitude les petits nombres de bacilles et aussi parce que les réactions non‐spécifiques dues à la présence d'autres germes ne peuvent pas être entièrement éliminées.ResumenLa aplicación de la serología fluorescente en el diagnóstico bacteriológico 3aComunicación: Exámenes serológicofluorescentes en salmonelasSe describen ensayos para lograr la representatión específica serológico‐fluorescente de salmonelas mediante sueros aglutinantes de los Laboratorios Behring, S.A. Empleóse la técnica de coloración indirecta. La representación serológicofluorescente de las salmonelas se logró con suero Salmonella omnivalente aglutinante absorbido, con sueros Salmonella‐OH y con el suero monofactores O 9. Empleando determinadas diluciones, siguieron las reacciones de la estructura antigénica de las cepas examinadas. La técnica fluorescente no resulta apropiada para la identificación de salmonelas, en especial de S. typhi en muestras de heces, agua y carne, pues no engloba pequeñas cantidades de gérmenes con seguridad
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1964.tb01086.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1964
数据来源: WILEY
|
7. |
A Statistical Survey of Salmonella Infection in Emergency‐slaughtered Cattle |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 11,
Issue 7,
1964,
Page 644-646
M. Radan,
Preview
|
PDF (162KB)
|
|
摘要:
SummaryThe most important organs to be examined in the course of bacteriological meat control are: — liver, kidney and spleen. It may occur that only one of these organs is found to be infected. Muscles were shown to contain salmonellae only when the animal, during life, had been affected with the septicaemic form of salmonellosis. In no instance were the meat or the lymph gland alone shown to harbour the organism.In all cases of septicaemia the only type to be isolated wasS. dublin.ZusammenfassungStatistische Übersicht über Salmonella‐Iniektionen bei notgeschlachteten RindernDie wichtigsten Organe, die bei der bakteriologischen Fleischuntersuchung geprüft werden müssen, sind Leber, Niere und Milz. Es kann sein, daß nur eines dieser Organe infiziert ist. Die Muskulatur weist Salmonellen nur auf, wenn das Tier zu Lebzeiten mit der septikämischen Form der Salmonellose behaftet war. Niemals beherbergen Fleisch oder Lymphknoten allein die Bakterien. — In allen Fällen, in denen eine Septikämie beobachtet wurde, wurdeS. dublinisoliert.RésuméAperçu statistique des infections à salmonelles chez des bovidés abattus d'urgenceLes organes qu'il y a lieu d'examiner en première urgence lors d'examen bactériologique des viandes sont le foie, les reins et la rate. Il se peut qu'un seul de ces organes se révèle être infecté. La musculature ne contient des salmonelles que si l'animal était de son vivant atteint de la forme septicémique de la salmonellose. Il n'arrive jamais que la viande ou les ganglions lymphatiques soient seuls le siège de bacilles. Dans tous les cas où l'on observait une septicémie, on isolaitSalmonella dublin.ResumenResumen estadístico sobre las infecciones salmonelósicas en los bóvidos sacrificados por necesidadLos órganos más importantes que deben someterse a examen en el transcurso del análisis bacteriológico de la came son: hígado, riñón y bazo. Puede darse el caso de que solo se halle infectado uno de estos órganos. La musculatura no evidencia salmonelas más que cuando el animal estaba afectado en vida por la forma septicémica de salmonelosis. La carne o los ganglios solos jamás albergan los microorganismos. En todos los casos, en los que s
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1964.tb01087.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1964
数据来源: WILEY
|
8. |
The Importance of some Measures in the Protection of People against Rabies |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 11,
Issue 7,
1964,
Page 647-654
D. Ercegovac,
Preview
|
PDF (490KB)
|
|
摘要:
SummaryIn this paper we report on the efficiency of serum and vaccine against rabies and the possibility of the removal of the virus from the wound by means of disinfectant. The following conclusions are drawn: —1Serum will protect if used within the first few hours after infection and if injected into the infected region.2Vaccine will not protect even if administered immediately after infection.3Neither serum alone nor in combination with vaccine will protect if used after the time needed for irreversible binding of the virus.4The essential measures to protect people against rabies, in view of the quick and irreversible binding of the virus, are systematic prevention of rabies in wild animals, compulsory vaccination of dogs, and thorough cleaning, disinfection and washing out of wounds immediately after the bite. People ought to have at hand the disinfectant with which they can give themselves first aid in time.ZusammenfassungDie Wichtigkeit einiger Maßnahmen zum Schutze des Menschen vor TollwutIn der Arbeit berichten wir über die Wirkung von Serum und Vakzine gegen Tollwut und die Möglichkeit zur Beseitigung des Virus aus der Wunde durch Desinfektionsmaßnahmen.Folgende Schlüsse werden gezogen:1Das Serum übt einen Schutz aus, sofern es innerhalb einiger Stunden nach der Infektion in das infizierte Gewebe injiziert wird;2Vakzine gewährt nicht einmal einen Schutz, wenn sie unmittelbar nach der Infektion angewendet wird;3Serum bietet weder allein noch in Verbindung mit Vakzine einen Schutz, wenn die Impfung zu einem Zeitpunkt erfolgt, an dem das Virus im Gewebe bereits irreversibel gebunden ist;4Sicherste Schutzmaßnahmen des Menschen gegen Tollwut sind im Hinblick auf das schnelle und irreversible Eindringen des Virus: systematische Verhütung der Tollwut bei wildlebenden Tieren, obligatorische Vakzinierung von Hunden, gründliche Reinigung, Desinfektion und gründliches Auswaschen unmittelbar nach dem Biß. Die Bevölkerung sollte darauf bedacht sein, die Desinfektionsmittel, mit denen sie sich selbst erste Hilfe leisten kann, stets vorrätig zu haben.RésuméDe l'importance de certaines mesures pour protéger l'homme de la rageLe travail fait état de l'effet du sérum et du vaccin antirabiques et de la possibilité d'éliminer le virus de plaies en recourant à des mesures de désinfection.On aboutit aux conclusions suivantes:1Le sérum exerce une protection à la condition d'être injecté dans les tissus infectés peu après l'infection (quelques heures seulement).2Le vaccin ne confert même pas de protection lors d'utilisation immédiatement après l'infection.3Le sérum ne protège ni seul ni en injection simultanée avec du vaccin lorsque la vaccination intervient à un moment où le virus est fixé aux tissus de façon irréversible.4Les plus sûres mesures à prendre pour protéger l'homme de la rage sont, en raison de la rapide et irréversible pénétration du virus: la prophylaxie systématique de la maladie chez les animaux sauvages, la vaccination obligatoire des chiens, le nettoyage approfondi, la désinfection et le lavage soigné des plaies par morsure. La population devraitveiller à tenir constamment en réserve les produits de désinfection auxquels elle peut avoir recours pour se soigner en première urgence.ResumenLa importancia de algunas medidas para proteger al hombre frente a la rabiaEn el presente trabajo informamos sobre la eficiencia del suero y la vacuna frente a la rabia y la posibilidad de eliminación del virus de la herida por medio de desinfectantes.Se sacan las conclusiones siguientes:1El suero ejerce protección, siempre y cuando se inyecte en el transcurso de algunas horas tras la infección en el tejido infectado.2La vacuna no ofrece protección, aunque se administre inmediatamente después de haberse producido la infección.3Ni el suero solo ni en combinación con la vacuna ofrece protección cuando las inoculaciones se realizan en el momento en que el virus ya ha sido fijado irreversiblemente por el tejido.4Las medidas más seguras de protección para el hombre frente a la hidrofobia con respecto a la rápida e irreversible fijación del virus son: prevención sistemática de la rabia en los animales salvajes, vacunación obligatoria de todos los perros, limpieza extrema, desinfección y lavado perfecto de las heridas inmediatamente después del mordisco. La población debía tener presente que siempre ha de poseer al alcance d
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1964.tb01088.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1964
数据来源: WILEY
|
9. |
Buchbesprechungen |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 11,
Issue 7,
1964,
Page 655-656
Preview
|
PDF (125KB)
|
|
摘要:
Joest, E.: Handbuch der Speziellen Pathologischen Anatomie der Haustiere.Pirchner, F., und I. Johansson: Populationsgenetik in der Tierzucht.
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1964.tb01089.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1964
数据来源: WILEY
|
|