|
1. |
Vergleichende Untersuchungen über Nachweis und Bildung von Serumantikörpern gegen das Borna‐Virus |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 25,
Issue 5,
1978,
Page 345-355
K. Danner,
K. Lüthgen,
M. HERLYN,
A. Mayr,
Preview
|
PDF (789KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungIn Seren Bornavirus‐infizierter Kaninchen lassen sich Antikörper mittels indirektem Immunofluoreszenztest (IIFT), Komplementbindungsreaktion (KBR), Imniunodiffusion (ID) und Neutralisationstest (NT) nachweisen. Die Methode der Wahl ist der IIFT. Er ist einfach und rasch durchzuführen und erfaßt geringe Mengen von Bornaantikörpern besser als die anderen Methoden. Komplementbindende Antikörper traten nur etwa in 50% der IIFT‐positiven Seren mit wesentlich niedrigeren Titern auf. Einige Seren enthielten geringe Mengen präzipitierender Antikörper. Zur Bildung neutralisierender Antikörper kam es nur nach mehrfacher Hyperimmunisierung. Haemaggluti‐nations‐ und Haemadsorptionshemmungstest eigneten sich nicht zum Antikörpernachweis, da dem Bornavirus haemagglutinierende Eigenschaften fehlen.Intracerebral infizierte Kaninchen bildeten IIFT‐Antikörper bereits nach 2 Wochen aus, während KBR und ID erst später und nicht in allen Fällen ansprachen. Ähnliche Befunde lieferten die subkutan infizierten Tiere. Bei den meisten intranasal infizierten Kaninchen kam es im Beobachtungszeitraum zu keiner meßbaren Antikörperbildung.SummaryComparative studies on the demonstration and formation of serum antibodies against Borna virusIn sera of rabbits infected with Borna virus, antibodies can be detected by indirect immunofluorescence (IIF), complement fixation (CF), immunodiffusion (ID) and neutralization (N). The method of choice is IIF, which is simple and rapid and copes better with small amounts of Borna antibodies than the other methods. CF antibodies were present in only about 50% of sera positive to the IIF test and in significantly lower titres. Some sera contained small amounts of precipitating antibody. Neutralizing antibodies were only formed after repeated hyperiummunization. The tests of haemagglutination inhibition and haemadsorption inhibition were unsuitable because Borna virus lacks haemagglutinating properties.Rabbits infected intracerebrally formed IIF antibodies within 2 weeks, whereas CF and ID antibodies developed only later or not at all in some cases. Similar results followed subcutaneous infection. Most of the rabbits infected intranasally showed no measurable antibodies within the time of observation.ResumenEstudios comparados sobre la identificación y formación de seroanticuerpos frente al virus de BornaEn los sueros sanguíneos de conejos infectados con virus de Borna se pueden identificar anticuerpos mediante la prueba indirecta de inmunofluorescencia (PIIF), reacción de fijación del complemento (RFC), inmunodifusión (ID) y prueba de neutralizacón (PN). El método de elección es la PIIF. Se ejecuta con facilidad y rapidez, abarcando major cantidades escasas de anticuerpos de Borna que los métodos restantes. Anticuerpos fijadores del complemento aparecieron solo en el 50% aprox. de los sueros sanguíneos PIIF‐positivos con títulos bastante inferiores. Algunos sueros contenían cantidades escasas de anticuerpos precipitantes. Solo hubo formación de anticuerpos neutralizantes tras hiperinmunización repetida. Las pruebas de la inhibición de hemoaglutinación y de la inhibición de hemoadsorcibn no son idóneas para identificar anticuerpos, ya que le faltan al virus de Borna las propiedades hemoaglutinantes.Los conejos infectados por vía intracerebral ya formaban anticuerpos PIIF al cabo de 2 semanas, mientras que la RFC e ID reaccionaban más tarde y no en cada caso. Los animales infectados por vía subcutánea ofrecieron hallazgos similares. En la mayoria de los conejos infectados por vía intranasal no hubo en el espacio de tiempo que duró la observación ninguna formación mensurable de anticuerpos.RésuméRecherches comparées sur la mise en évidence et la formation d'anticorps sériques contre le virus de la maladie de BornaDes anticorps ont été mis en évidence avec le test d'immunofluorescence indirecte (IIFT), la réaction de fixation du complément (FC), l'immunodiffusion (ID) et le test de neutralisation (NT) dans des sérums de lapins infectés par le virus de la maladie de Borna. La méthode de choix est le test d'immunofluorescence indirecte. Ce test est simple, rapide et met mieux en évidence de faibles quantités d'anticorps que les autres méthodes. Des anticorps fixant le complément sont apparus dans environ le 50% des sérums IIFT‐positifs, avec des titres nettement plus bas. Quelques sérums possédaient de faibles quantités d'anticorps précipitant. L'apparition d'anticorps neutralisant n'est apparue qu'après plusieurs hyperimmunisations. Les tests d'inhibition de l'hémagglutination et de l'hémadsorption ne se prêtèrent pas à la mise en évidence des anticorps, le virus de la maladie de Borna ne possédant pas de propriétés hémagglutinantes.Des lapins infectés intracérébralement formèrent des anticorps‐IIFT déjà après deux semaines, alors que des anticorps‐FC et‐ID ne sont apparus que plus tard et pas dans tous les cas. Les animaux infectés par voie sous‐cutanée ont présenté les mêmes données. Il n'y a pas eu de formati
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1978.tb00740.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1978
数据来源: WILEY
|
2. |
Gehäuftes Auftreten einer durch Trichophyton equinum (Matruchot et Dassonville) hervorgerufenen Dermatophytose bei Rindern |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 25,
Issue 5,
1978,
Page 356-362
K. Kr̂ivanec,
J. Dvor̂ák,
F. Hanák,
Preview
|
PDF (581KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungInnerhalb einer Zucht mit 45 Mastbullen erkrankten 7 Tiere an einer Dermatophytose. Als Erreger wurdeT. equinumnachgewiesen. Die erkrankten Tiere konnten mit Erfolg mit Antimykotika (tschechoslowakische Präparate) behandelt werden. Es handelt sich hierbei um den ersten Fall einer Herdenerkrankung beim Rind, hervorgerufen durch diesen Dermatophyten.SummaryFrequent occurrence of dermatophytosis in cattle caused by Trichophyton equinum (Matruchot et Dassonville)In a herd of 45 fattening bulls 7 animals were affected with dermatophytosis. The causal agent was identified asT. equinum.The affected animals were successfully treated with antimycotics (Czechoslovakian formulations). This is the first example of herd involvement in cattle by this dermatophyte.RésuméApparition massive d'une dermatophytose à Trichophyton equinum (Matruchot et Dassonville) chez des bovins7 animaux d'un élevage de 45 bceufs d'engrais ont été atteints d'une dermatophytose. T. equinum a été mis en évidence. Les animaux furent traités avec succès à l'aide d'un antimycotique (préparation tchécoslovaque). Il s'agit du premier cas d'atteinte d'un troupeau de bovins par ce dermatophyte.ResumenPresentación copiosa de una dermatofitosis en vacunos originada por Trichophyton equinum (Matruchot et Dassonville)En una explotación con 45 toros de engorde enfermaron 7 animales de una dermatofitosis. Como agente etiológico de identificóT. equinum.Los animales enfermos se pudieron tratar con éxito con antimicóticos (especialidades checoeslovacas). Se trata aquí del primer caso de una enfermedad de estabulación en vacunos originad
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1978.tb00741.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1978
数据来源: WILEY
|
3. |
Mykoplasmen bei Hunden* |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 25,
Issue 5,
1978,
Page 363-372
G. Eberle,
H. Kirchhoff,
Preview
|
PDF (524KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungEs wurden 220 Mykoplasmenisolate aus verschiedenen Organen von Hunden mit Antiseren gegen die Hunde‐Mykoplasmen‐Typ‐Stämme im indirekten Fluoreszenztest (IFT), im Stoffwechselhemmtest (SHT) und im Wachstumshemmtest (WHT) differenziert. Dabei erwiesen sich 121 Isolate alsM. canis, 5 Isolate alsM. edwardii, 3 Isolate alsM. spumans, 1 Isolat alsM. maculosumund 3 Isolate alsA. laidlawii.20 Isolate waren der serolo‐gischen Gruppe MH 6010 und 3 Isolate der serologischen Gruppe MH 4942 zuzuordnen. 64 Isolate ließen sich nicht bestimmen. Die Nachweisrate betrug für den SHT 71 %, den IFT 44,6 % und den WHT 42 %. Der SHT erwies sich somit als der empfindlichste Test. Eine Steigerung der Nachweisrate war durch Kombination des IFT rnit dem WHT auf 65 %, des IFT rnit dem SHT auf 82,6 % und bei Durchführung von IFT, WHT und SHT auf 87,9 % möglich.SummaryéMycoplasrnas in dogsIII. Serological studiesA total of 220 mycoplasma strains isolated from different organs of dogs were investigated using the indirect immunofluorescence technique (IFT), growth inhibition test (GIT) and metabolic inhibition test (MIT) with antisera against mycoplasma species of dogs. 121 isolates were identified asM. canis, 5 asM. edwardii, 3 asM. spumans, 1 asM. maculosum and3 asA. laidlawii.20 isolates were serologically identical with the serogroup MH 6010, 3 with the serogroup MH 4942. 64 isolates could not be identified. The percentage of isolates which could be determined by MIT was 71 %, by IFT 44,6 % and by GIT 42 %. An increase in number of identifications was possible by a combination of methods. 65 % could be identified using IFT and GIT, 82 % using IFT and MIT, and 87,9 % using IFT, GIT and MIT.RésuméMycoplasmes chez des chiensIII. Recherches sérologiques220 isolements de mycoplasmes à partir de différents organes de chiens ont été différenciés avec des antisérums de souches types canines au moyen du test de fluorescence indirecte (IFT), du test d'inhibition métabolique (SHT) et du test d'inhibition de croissance (WHT). 121 souches se sont révélées êtreM. canis, 5M. edwardii, 3M. spumans, 1M. maculosumet 3A. laidlawii.20 souches furent rangées dans le groupe sérologique MH 6010 et 3 dans le groupe MH 4942. 64 souches n'ont pu être déterminées. Le taux de détermination fut de 71 % pour SHT, 44,6 % pour IFT et 42 % pour WHT. Le test d'inhibition métabolique s'est révélé comme le plus sensible. Une augmentation du taux de détermination fut possible avec IFT + WHT (65 %), IFT + SHT (82,6 %) et IFT + WHT + SHT (87,9 %).ResumenMycoplasmas en perrosIII. Estudios serológicosSe diferenciaron 220 aislamientos de mycoplasmas de diversos órganos de perros con antisueros frente a las estirpes tipo mycoplasmas caninos en la prueba de fluorescencia indirecta (PFI), en la prueba inhibidora del metabolismo (PIM) y en la prueba inhibidora del crecimiento (PIC). Así se revelaron 121 aislamientos comoM. canis, 5 comoM. edwardii, 3 comoM. spumans, 1 comoM. maculosum y3 comoA. laidlawii.20 aislamientos hubieron de ser encuadrados en el grupo serológico MH 6010 y 3 aislamientos en el grupo serológico MH 4942. No se pudieron clasificar 64 aislamientos. La tasa de identificación era para la PIM del orden de 71 %, para la PFI 44.6 % y la PIC 42 %. Por tanto, la PIM resultó ser la prueba más sensible. Combinando la PFI con la PIC, resultó posible aumentar la tasa de identifica‐ción a 65 %, al combinar la PFI con la P
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1978.tb00742.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1978
数据来源: WILEY
|
4. |
“Pig‐compost” as a Source of Mycobacterium avium Infection in Swine |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 25,
Issue 5,
1978,
Page 373-382
H. W. B. Engel,
D. G. Groothuis,
W. Wouda,
C. D. W. König,
L. H. H. M. Lendfers,
Preview
|
PDF (646KB)
|
|
摘要:
SummaryAvian mycobacteria were isolated from the tuberculous lesions of lymphnodes and/or organs of fattening pigs originating from two different farms. After examination of several possible sources it was demonstrated that the commercially available “Pig‐compost” harboured avian mycobacteria belonging to the same serotype as isolated from the animals.Experimental infections demonstrated that it is possible indeed to cause tuberculous lymphadenitis in swine by providing the same Pig‐compost.Zusammenfassung“Pig‐compost” als eine Quelle von Mycobacterium avium‐Infektionen beim Schwein”Aviäre Mykobakterien wurden aus tuberkulösen Veränderungen von Lymphknoten und/oder Organen von Mastschweinen aus zwei verschiedenen Betrieben isoliert. Nach der Prüfung verschiedener möglicher Quellen wurde nachgewiesen, daß der handelsübliche “Pig‐compost” aviäre Mykobakterien enthielt, die demselben Serotyp angehörten wie die aus den Tieren isolierten aviären Mykobakterien.Experimentelle Infektionen zeigten, daß es tatsächlich möglich ist, durch Versorgung mit dem selben Pig‐compost tuberkulöse Lymphadenitis bei Schweinen zu erzeugen.Résumé«Pig‐compost» une source d'infection à Mycobacterium avium chez le porcDes mycobactéries du type aviaire ont été isolées à partir de lésions tuberculeuses de ganglions et/ou d'organes chez des porcs d'engrais de deux exploitations différentes. Après avoir examiné plusieurs sources possibles différentes, on a trouvé que le «Pig‐compost» du commerce contenait des mycobactéries du type aviaire dont le sérotype s'est révélé identique à celui des mycobactéries du type aviaire isolées chez les animaux. Des infections expérimentales ont montré qu'il était possible de provoquer des lymphadénites tuberculeuses chez des porcs soignés avec le même «Pig‐cornpost».Resumen«Pig‐compost» como fuente de infecciones de Mycobacterium avium en el cerdoSe aislaron niycobacterias aviarias de niodificaciones tuberculosas en ganglios linfáticos y/u órganos de cerdos de engorde de dos explotaciones diferentes. Tras el examen de diversas fuentes posibles, se comprobó que el »Pig‐compost« coniercial contenía mycobacterias aviarias, l
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1978.tb00743.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1978
数据来源: WILEY
|
5. |
Local Resistance of Chicken Respiratory Tract to Viral Infections |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 25,
Issue 5,
1978,
Page 383-393
E. P. Caporale,
L. G. Raggi,
Giovanna Semproni,
Preview
|
PDF (737KB)
|
|
摘要:
SummaryChicken tracheal organ cultures were used to measure local resistance to Newcastle Disease virus infection. Antiviral resistance could be stimulated by immunization by the intratracheal and intramuscular route with live virus, and by the intramuscular route with inactivated virus. No resistance was present in the tracheal explants of birds immunized with inactivated virus administered by the intratracheal route. Bursectomy hindered the resistance to infection. Resistance was blocked by treatment of the explant secretions with rabbit anti‐chicken globulin.Locally generated immune response does not seem to be of significance in protecting immunized birds against NDV challenge.ZusammenfassungDie lokale Immunität gegenüber Virusinfektionen im Respirationstrakt von HühnernMit Hilfe von Organkulturen aus der Trachea von Hühnern wurde die locale Immunität gegenüber einer Infektion mit dem Newcastle Disease Virus untersucht. Eine antivirale Imniunität konnte durch die intratracheale und intramuskuläre Immunisierung mit vermehrungsfähigem Virus sowie durch die intramuskuläre Immunisierung mit inaktiviertem Virus erzeugt werden. Tiere, die intratracheal mit inaktiviertem Virus geimpft wurden, entwickelten keine lokale Immunität. Eine Bursektomie verhinderte die Ausbildung der Immunität. Die Immunität konnte außerdem durch die Behandlung der Explantatsekrete mit Kaninchen‐anti‐Hühnerglobulin blockiert werden.Eine lokal gebildete Immunität scheint beim Huhn ohne großen Einfluß auf den Schutz gegenüber einer NDV‐Infektion zu sein.RésuméL'immunité locale contre les infections virales dans l'appareil respiratoire des volaillesL'immunité locale contre une infection avec le virus de la maladie de Newcastle a été examinée à l'aide de cultures d'organes à partir de la trachée de poules. Une immunité antivirale a pu être induite avec une immunisation intratrachéale et intramusculaire aussi bien avec un virus capable de se multiplier qu'avec un virus inactivé lors d'une immunization intramusculaire. Les animaux vaccinés par voie intratrachéale avec un virus inactivé n'ont pas développé d'immunité locale. Une boursectomie a empêché la formation de l'immunité. L'immunité a pu être bloquée par le traitement des sécrétions d'explantation avec des globulines anti‐poules de lapins.Une immunité locale semble être sans grande influence sur la protection contre une infection de la maladie de Newcastle chez la poule.ResumenLa inrnunidad local frente a infecciones virósicas en el tracto respiratorio de gallinasCon ayuda de cultivos de órganos a base de tráqueas de gallinas, se estudió la inmunidad local frente a una infección con el virus de la enfermedad de Newcastle (VEN). Se pudo lograr una inmunidad antiviral mediante la inmunización intratraqueal y intramuscular con virus multiplicable, así como con la inmunización intramuscular con virus inactivado. Las aves inoculadas por vía intratraqueal con virus inactivado no desarrollaron ninguna inmunidad local. La bursectomía impedia el desarrollo de la inmunidad. También se podia bloquear la inmunidad tratando las secreciones de las explantaciones con globulina de conejo anti‐gallina.La inmunidad de formación local no parece tener en la gallina
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1978.tb00744.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1978
数据来源: WILEY
|
6. |
Zur Frage der Adaptationsfähigkeit von zwei in Mitteleuropa isolierten Tollwutvirusstämmen an eine domestizierte und zwei wildlebende Spezies |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 25,
Issue 5,
1978,
Page 394-405
U. Förster,
Preview
|
PDF (754KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungDas Wiesel (Mustela nivalis) zeigte sich als sehr empfänglich gegenüber dem Tollwutvirus vom Fuchs. Nach wenigen Passagen führte die Virusvermehrung in der Speicheldrüse dieser Spezies zu Viruskonzentrationen, wie sie denjenigen des Fuchses entsprechen. Das Absinken der Virustiter in den Speicheldrüsen und die Verkürzung der Ausscheidungsdauer im weiteren Verlauf der Passagen sind möglicherweise der Grund dafür, daß es bisher nicht zu einer Epizootie bei dieser Spezies gekommen ist. Im Falle der Adaptation des Virus an das Wiesel darf die Gefahr für den Menschen nicht unterschätzt werden, die von dieser Spezies wegen der potentiell hohen Virustiter in der Speicheldrüse, ihres häufigen Vorkommens und der großen Aggressivität bei einer Tollwuterkrankung ausgeht.SummaryAdaptation ability of two Central European rabies virus strains to one domesticated and two wild animal species Contribution to the epidemiology of rabies1. Transmission studies with weaselsThe weasel (Mustela nivalis) was found to be very susceptible to the fox isolate of rabies virus. After a few passages virus replication in the salivary glands reached titers, common in foxes. The drop of the virus titers in the salivary glands and the shortening of the period of virus excretion during the later passages possibly explain why there has been no epizootic in this species so far. In the event of the adaptation of this virus to the weasel the human risk should not be underestimated, as this species has the potential to produce high virus titers in the salivary glands, it is fairly common, and rabid animals are very aggressive.RésuméA propos de la capacité d'adaptation de deux souches du virus de la rage isolées en Europe centrale sur une egpèce domestiquée et deux espèces sauvages Une contribution à l‘épidémiologie de la rage1. Etudes de transmission avec la beletteLa belette (Mustela nivalis) s'est montrée très sensible à l'égard du virus rabique du renard. Après quelques passages, la multiplication du virus dans les glandes salivaires de cette espèce a montré des concentrations virales correspondant à celles du renard. L'abaissement du titre viral dans les glandes salivaires et le raccourcissement de la durée d'excrétion dam les passages suivants sont probablement la cause d'une non‐apparition d'épizootie chez cette espèce jusqu'à maintenant. Dans le cas d'une adaptation du virus chez le belette, il ne faudrait pas sousestimer le danger pour l'être humain, étant donné le taux viral élevé potential dans les glandes salivaires, les apparitions fréquentes de ces animaux et leur forte agressivité dans un état rabique.ResumenSobre el problema de la facultad de adaptación de dos estirpes de virus rábicos aislados en Europa Central a una especie domesticada y dos salvajinas Una contribución a la epidemiología de la rabia1° comunicación: Ensayos de transmisión con comadrejasLa comadreja(Mustela nivalis)se mostró como muy receptible frente al virus rábico aislado en el zorro. Tras pocos pases, la multiplicación virósica en las glándulas salivales de esta especie conducía a concentraciones de virus como las que corresponden a las de los zorros. La caída del título virósico en las glándulas salivales y el acortamiento de la duración de eliminación en el curso ulterior de los pases tal vez Sean la razón de que hasta ahora no se haya dado ningún caso de epizootía en esta especie. En caso de la adaptación del virus a la comadreja no se debe menospreciar el peligro que emana para el hombre de esta especie animal a causa del título virósico potencial elevado en la glándula salival
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1978.tb00745.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1978
数据来源: WILEY
|
7. |
Zur Epidemiologie der Wildtiertollwut |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 25,
Issue 5,
1978,
Page 406-415
H. Moegle,
F. Knorpp,
Preview
|
PDF (614KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungBeobachtungen in Baden‐Württemberg, dem Bundesland im Südwesten der Bundesrepublik Deutschland, ergaben:1. Die Tollwut allein vermindert die — nach der Jagdstatistik geschätzte — Population des Dachses (Meles meles) bis auf 10% der Ausgangswerte.2. Die Begasuiig der Fuchsbaue allein vermindert die Dachspopulation weniger stark als dies die Tollwut vermag.3. Tollwut und Begasungsaktionen vermindern die Dachspopulation im Durchschnitt ebenfalls bis auf etwa 10%, gebietsweise stärker. Bei länger anhaltender Tollwut bleibt die Dachspopulation, auch bei fortgesetzter Begasung, auf einem Stand von 10 bis 13% der ursprünglichen Dichte und vermindert sich nicht weiter.4. Der tollwutkranke Dachs wird — im Gegensatz zum Marder — nicht besonders aggressiv; er gibt nur selten Anlaß zu Wutschutzbehandlungen beim Menschen.5. In der Epidemiologie der Wildtollwut ist der Dachs mehr Opfer der Seuche als aktiver Überträger. Bei der Ausbreitung spielt er keine besondere Rolle. Dachstollwut ohne gleichzeitige Fuchstollwut wurde nicht beobachtet, der Dachs unterhält keine selbständige Tollwutepidemie.SummaryThe epidemiology of rabies in wildlife2. Observations on the badgerObservations in Baden‐Württemberg, the federal state in the south‐west of the Federal German Republic, gave the following findings:1. According to hunting statistics the population of badgers(Meles meles)has fallen to 10 % through rabies alone.2. Gassing of fox holes alone has less effect in reducing the badger population than does rabies.3. Rabies and gassing activities together have reduced the badger population to around 10 % and in some areas even lower. In areas where rabies has existed among badgers for a long time the reduced badger population stays at around 10–13 % of its original level and shows no further decrease despite continued gassing.4. The badger affected with rabies, unlike the affected marten, is not particularly aggressive; it is seldom responsible for requiring humans to be vaccinated because of wounds.5. In the epidemiology of wildlife rabies the badger is more the victim of the disease than its active spreader. It plays no special part in the dissemination of the disease. Rabies in badgers unaccompanied by the disease in foxes at the same time was not observed. The badger on its own cannot set up a rabies epidemic.RésuméEpidémiologie de la rage chez les animaux sauvages Communication 2: Observations chez le blaireauDes observations faites en Bade‐Würtemberg (All.‐O.) ont donné les résultats suivants:1. La rage à elle seule a diminué, selon les statistiques de la chasse, jusqu'à 10% la population des blaireaux (Meles meles).2. Le gazage des terriers de renards diminue moins la population que la rage.3. La rage et les gazages ont diminué en moyenne la population d'environ 10 %, plus fortement dam certaines régions. La population des blaireaux reste à un niveau de 10–13 % de la population initiale et ne diminue pas advantage lors d'une épizootie de rage prolongée et des opérations de gazage poursuivies.4. Au contraire de la fouine, le blaireau enragé n'est pas particulièrement agressif; il n'y a eu que peu de cas ayant entraîné une vaccination thérapeutique chez l'homme.5. Le blaireau est plus une victime de l'épizootie d'un porteur actif dans l'épidémiologie rabique. Il ne joue pratiquement aucun rôle dans la propagation de la maladie. La rage du blaireau n'a pas été observée en l'absence de la rage du renard. Le blaireau n'entretient aucune épidémie rabique indépendante.ResumenEpidemiología de la rabia selvática 2° comunicación: Observaciones sobre el tejónEn Baden‐Württemberg, estado federativo en el suroeste de la República Federal de Alemania, se hicieron las observaciones siguientes:1. La rabia sola disminuye la población del tejón(Meles meles)— calculada con arreglo a la estadística venatoria — hasta el 10 % de los valores iniciales.2. El gaseamiento solo de las zorreras disminuye menos la población de los tejones que lo hace la rabia.3. La rabia y campañas de gaseamiento disminuyen también la población de tejones hasta un 10 % aprox., en ciertas zonas más aun. Con rabia que perdura una temporada larga permanece la población de tejones, incluso con gaseamiento continuado, en un nivel comprendido entre 10 y 13 % de la densidad inicial y no disminuye más.4. El tejón rabioso — a diferencia con la marta — no es muy agresivo; no suele dar pie para tratamientos antirrábicos preventivos en personas.5. En la epidemiología de la rabia selvática, el tejón es más bien víctima de la enfermedad que transmisor activo. No juega ningún papel importante en la difusión de la misma. No se observó rabia en el tejón sin
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1978.tb00746.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1978
数据来源: WILEY
|
8. |
Large Scale Serological Detection in Belgium of Enzootic Bovine Leukosis |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 25,
Issue 5,
1978,
Page 416-424
M. Mammerickx,
J. Otte,
F. Rase,
E. Braibant,
D. Portetelle,
A. Burny,
D. Dekegel,
J. Ghysdael,
Preview
|
PDF (537KB)
|
|
摘要:
SummaryUsing the immunodiffusion test with gp antigen, we studied the serological detection of enzootic bovine leukosis in the province of Namur, Belgium. Of 1,315 herds tested, 6 appeared to be positive. The test used is reliable, specific and practicable on a large scale. It can be used on sera of rather low quality that have already served for the detection of brucellosis.ZusammenfassungSerologische Untersuchungen über das Vorkommen der Enzootischen Rinderleukose in BelgienIn der Provinz Namur, Belgien, wurde das Vorkommen der Enzootischen Rinderleukose untersucht. Mittels Immunodiffusionstest unter Verwendung von GP‐Antigen wurden 6 von 1315 Herden als Leukose‐positiv ermittelt.Die Testmethode ist zuverlässig, bringt spezifische Ergebnisse und ist auch, bei geringer Qualität der Seren, für Reihenuntersuchungen geeignet.RésuméDépistage Sérologique sur une grande Echelle, en Belgique, de la Leucose Bovine EnzootiqueLes auteurs ont fait, à l' aide du test d' immunodiffusion avec l' antigène gp, une étude sur le dépistage sérologique de la leucose bovine enzootique dans la province de Namur en Belgique. Sur 1.315 exploitations examinées, 6 étaient positives. Le test utilisé est valable, spécifique et d' application très pratique sur une grande échelle. Il peut être fait avec des sérums de moindre qualité ayant servi au dépistage de la brucellose.ResumenEstudios serológicos sobre la prevalencia de la leucosis bovina enzoótica en BélgicaEn la provincia de Namur, Bélgica, se estudió la presencia de leucosis bovina enzoótica. Mediante la prueba de inmunodifusión utilizando el antígeno GP, se determinaron 6 entre 1315 vaquerías como positivas de leucosis.El método de prueba es fiable, aporta resultados específicos y resulta apropiado, también siendo escasa la calidad de los sueros
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1978.tb00747.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1978
数据来源: WILEY
|
9. |
Neurotropic Strains of Bovine Ephemeral Fever Virus |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 25,
Issue 5,
1978,
Page 425-430
M. A. Gaffar Elamin,
P. B. Spradbrow,
Preview
|
PDF (326KB)
|
|
摘要:
SummaryStrains ofbovine ephemeral fever (BEF) virusthat were pathogenic for adult mice on intracerebral inoculation were derived after 7 or 8 serial intracerebral passages in suckling mice. The neurotropic strains produced tremors, convulsions, paralysis and death in adult mice in 4 to 6 days. Affected animals often developed bilateral conjunctivitis.Strains of neurotropic BEF virus produced plaques of various sizes in Vero cell cultures. Variants producing large plaques were pathogenic for adult mice, while variants producing small plaques were not.Adult rats, adult guinea‐pigs and lambs were also susceptible to intracerebral inoculation with a neurotropic strain of BEF virus but chickens and suckling rabbits were refractory.ZusammenfassungNeurotrope Stämme des bovinen Ephemeralfieber‐VirusStämme des bovinen Ephemeralfieber‐Virus wurden nach 7 oder 8 Gehirnpassagen in Säuglingsmäusen auch für erwachsene Mäuse pathogen. Bei erwachsenen Mäusen führte die intrazerebrale Infektion mit den neurotropen Virusstämmen zu Zittern, Krämpfen, Paralysen und Tod nach 4–6 Tagen. Oft wurde dabei eine bilaterale Konjunktivitis beobachtet.In Vero‐Zellkulturen bildeten die neurotropen Virusstämme Plaques verschiedener Größe. Nur die große Plaques bildende Virusvariante war für Mäuse pathogen.Auch erwachsene Ratten und Meerschweinchen sowie Lämmer konnten mit den Virusstämmen infiziert werden; Hühner und saugende Hasen waren nicht empfänglich.RésuméSouches neurotropes du virus de la fièvre éphémère bovineDes souches du virus de la fièvre éphémère bovine sont devenues égale‐ment pathogèes pour la souris après 7 ou 8 passages cérébraux chez des souriceaux. L'infection intracérébrale chez des souris avec des souches virales neurotropes a provoqué des tremblements, des crampes, des paralysies et la mort après 4–6 jours. On a souvent constaté une conjonctivite bilatérale parallélement.Les souches de virus neurotropes ont formé des plaques de différentes grosseurs dans des cultures cellulaires «Vero» Seules les variants virales formant de grosses plaques furent pathogènes pour la souris.Des rats, des cobayes et des agneaux ont pu être infectés par les souches virales; des poules et des levreaux sous la mère ne furent pas réceptifs.ResumenEstirpes neurotropas del virus de la fiebre efímera bovinaEstirpes de virus de la fiebre efímera bovina se tornaron patógenas, incluso para ratones adultos, tras 7 u 8 pases por cerebros en ratones lactantes. En ratones adultos condujo la infección intracerebral con las estirpes neurotropas de virus a temblores, ataques espasmódicos, parálisis y muerte al cabo de 4–6 días. Muchas veces se observó aquí una conjuntivitis bilateral.En cultivos celulares Vero formaban las estirpes virósicas neurotropas plaqués de tamaños diversos. Solo la variante de virus que forma plaqués grandes era patógena para ratones.También se pudieron infectar con las estirpes de virus ratas adultas y
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1978.tb00748.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1978
数据来源: WILEY
|
10. |
Skin Hypersensitivity to Equid Herpesvirus Type 1 in Horses |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 25,
Issue 5,
1978,
Page 431-434
T. Frymus,
St. Woyciechowska,
A. Schollenberger,
A. Poliwoda,
Preview
|
PDF (218KB)
|
|
摘要:
SummaryTen mares naturally infected with equid herpesvirus 1 (EHV‐1) were intradermally injected with an antigen prepared from livers of EHV‐1 infected hamsters. All mares showed strong cutaneous reactions. The reactions at the site of injection of the control antigen were very small. In non‐infected mares the reactions to both the EHV‐1 antigen and the control antigen were very slight. It is suggested that the cutaneous reactions in EHV‐1 infected mares are of the delayed type hypersensitivity.ZusammenfassungÜber eine Hautüberempfindlihkeit beim Pferd gegenüber Equinem Herpesvirus 1Zehn Stuten, die eine natürlich vorkommende Infection mit Rhinopneumonitisvirus (EHV‐1) durchgemacht hatten, würde intradermal Hamsterleberverreibung von Rhinopneumonitis‐infizierten Hamstern verabfolgt. Alle Stuten zeigten starke Hautreaktionen, Reaktionen an den Stellen, an denen Kontrollantigen gespitzt worden war, waren dagegen sehr schwach ausgeprägt. Nicht infizierte Stuten reagierten sowohl auf die Applikation von EHV‐1‐Antigen als auch auf die von Kontrollantigen nur sehr schwach. Aus diesen Ergebnissen wird der Schluß gezogen, daß die idealen Hautreaktionen bei Stuten, die eine EHV‐1‐Infektion überstanden hatten, vom Typ der sog. dela
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1978.tb00749.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1978
数据来源: WILEY
|
|