|
1. |
Psittacosis Infection of the Fetus and its Effect on the Dam* |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 16,
Issue 1,
1969,
Page 1-9
J. Storz,
Preview
|
PDF (524KB)
|
|
摘要:
SummaryFollowing direct fetal inoculation with the agent causing enzootic abortion of ewes, the infectious events occurring between dam and fetus with a psittacosis‐lymphogranuloma (PL) infection were investigated. The PL infection did not remain localized in the fetus and associated membranes. Invasion of the dam with infectious PL agent occurred soon after direct fetal inoculation and again following delivery of the PL infected lambs. Corresponding changes in the group‐specific PL antibody levels of the ewes were evident. The ovine fetus was not stimulated to form complement fixing antibodies against the PL agent when exposed 111 to 121 days after conception.ZusammenfassungÜber das Infektionsgeschehen zwischen Psittakose‐infiziertem Fötus und MuttertierDas Infektionsgeschehen zwischen Psittakose‐infiziertem Fötus und Muttertier wurde nach direkter fötaler Infektion von Schafen mit dem Erreger des enzootischen Schafaborts untersucht. Die Psittakose‐Lymphogranuloma (PL)‐Infektion blieb nicht im fötalen Lamm und seinen embryonalen Anhangsorganen lokalisiert. Invasion des Muttertieres mit infektiösen PL‐Erregern wurde kurz nach direkter fötaler Inokulation und ein zweites Mal nach der Geburt PL infizierter Lämmer festgestellt. Dieses Infektionsgeschehen kam auch durch die Bildung gruppenspezifischer PL‐Antikörper im Muttertier zum Ausdruck. Das fötale Lamm wurde nicht zur Bildung komplementbildender Antikörper gegen PL‐Antigen angeregt, wenn es zwischen 111 und 121 Tagen nach der Konzeption direkt inokuliert wurde.RésuméPsittacose chez le foetus et ses répercussions sur la mèreOn examine des foetus infectés par la psittacose et les répercussions sur la mère, après infection foetale directe de brebis avec l'agent de l'avortement enzootique du mouton. L'infection par l'agent de psittacose‐lymphogranulome (PL) ne reste pas localisée dans le foetus et dans ses annexes embryonnaires. Peu après l'inoculation foetale directe, puis une seconde fois après la naissance d'agneaux infectés par l'agent PL, on peut mettre en évidence une invasion de la mère par les agents PL infectieux. Ce processus infectieux s'exprime en outre chez la mère par la formation d'anticorps PL spécifiques du groupe. L'agneau foetal ne forme pas d'anticorps dernier entre le 111ème et le 121ème jour après la conception.ResumenSobre el devenir infeccioso entre el feto infectado de psitacosis y la madreEl devenir infeccioso entre el feto infectado de psitacosis y la madre se examinó tras infección fetal directa en ovejas con el agente etiológico del aborto enzoótico ovino. La infección de psitacosis‐linfogranuloma (PL) no quedó localizada en el feto ni en sus órganos anexos embrionarios. La invasión de la madre por agentes PL infecciosos se comprobó poco despeés de la inoculación fetal directa y luego despus parto del. Este devenir infeccioso también se manifestó mediante la formación de anticuerpos específicos al grupo de PL en madre. El feto no fué estimulado para producir anticuerpos fijadores del complemento frente al antígeno de PL cuando s
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1969.tb00083.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1969
数据来源: WILEY
|
2. |
Fluoreszenzserologischer Nachweis des Hühner‐Bronchitisvirus in Zellkulturen und Küken |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 16,
Issue 1,
1969,
Page 10-23
Vicco Bülow,
Lothar G. Schneider,
Preview
|
PDF (1036KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungFluoreszenzserologisch darstellbares IBV‐Antigen wurde in Zellkulturen von Hühnerembryonieren in allen Infektionsstadien ausschließlich im Zytoplasma beobachtet. Es war dort ab 4 Stunden p. i. festzustellen. Der Höhepunkt des ersten Vermehrungszyklus wurde je nach Virusvirulenz 6 bis 8 Stunden p. i. erreicht.Die drei IBV‐Serotypen Massachusetts, Connecticut und Cuxhaven (IBV‐10) ließen sich nach Färbung der Zellkulturen mit markierten homologen und heterologen Antikörpern durch die Intensität der Fluoreszenz voneinander unterscheiden.Feldstämme konnten in der Zellkultur nur dann fluoreszenzserologisch nachgewiesen werden, wenn sie vorher ausreichend an das embryonierte Hühnerei adaptiert waren.Bei experimentell infizierten, bronchitiskranken Küken wurde Virusantigen zu verschiedenen Zeiten p. i. in allen Abschnitten der Atmungsorgane beobachtet. Für Routineuntersuchungen mit der FA‐Technik sind Ausstriche von abgeschabtem Tracheaepithel besonders zu empfehlen.Aufgrund der vorliegenden Befunde bietet sich der direkte FA‐Test für die Laboratoriumsdiagnose von IB‐Infektionen als eine sehr zuverlässige, spezifische und zugleich einfache Untersuchungsmethode an. Der FA‐Test ist den anderen bekannten Verfahren auch deshalb weit überlegen, weil dabei das IBV‐Antigen im infizierten Tier unmittelbar nachgewiesen wird und die Diagnose außerordentlich schnell gestellt werden kann.Wir danken den technischen Assistentinnen Fräulein Marita Schultes und Fräulein Irma Hamann für ihre gute Mitarbeit.SummaryDemonstration of infectious bronchitis virus in cell cultures of chicks by serological fluorescenceI. B. V. antigen was observed with the use of fluorescent antibody in cell cultures of chick embryos at all stages of infection but only within the cytoplasm, where it was detected as early as four hours after infection. The peak of the first cycle of viral multiplication occurred 6 to 8 hours after infection, the exact time depending on the degree of virulence.The three I. B. V. serotypes Massachusetts, Connecticut and Cuxhaven (IBV‐10) could be differentiated from one another by the intensity of the fluorescence using labelled homologous and heterologous antibodies.Field strains could only be demonstrated by their fluorescence in cell cultures if they had first been sufficiently adapted to the chick embryo.In chicks experimentally infected with infectious bronchitis, viral antigen was observed at varying periods after infection in all parts of the respiratory organs. For routine examination by the fluorescent antibody technique, films of tracheal scrapings are particularly recommended.These findings indicate that the direct fluorescent antibody test for the laboratory diagnosis of infectious bronchitis is a very certain, specific and simple method. The test is superior to others since the I. B. antigen can be directly identified in the infected bird and diagnosis can be made extremely rapidly.RésuméMise en évidence par immunofluorescence du virus de la bronchite aviaire sur cultures de tissus et sur poussinsPar immunofluorescence, on ne peut mettre en évidence le virus de la bronchite infectieuse que dans le cytoplasme de cultures de tissus d'embryons de poulets, à n'importe quel stade de l'infection. On détecte l'antigène 4 heures après l'infection. L'apogée du premier cycle de reproduction est atteinte 6 à 8 heures après l'infection, suivant la virulence.On peut différencier les trois sérotypes du virus de la bronchite infectieuse, Massachusett, Connecticut et Cuxhaven (VBI‐10), par l'intensité de la fluorescence, après coloration des cultures de tissus à l'aide d'anticorps marqués homologues et hétérologues.On ne parvient à mettre en évidence des souches sauvages à l'immunofluorescence sur cultures de tissus, qu'après les avoir suffisamment adaptées à l'embryon de poulet. Après infection expérimentale de poussins, on retrouve l'antigène viral, à différents intervalles après l'infection, dans toutes les parties des voies respiratoires de l'oiseau malade. Pour les examens de routine, les frottis obtenus par râclage de l'épithélium de la trachée, selon la technique AF, se révèlent particulièrement indiqués. — Sur la base de ces résultats, le test direct AF apparaît comme une méthode très sûre, spécifique et simple à la fois, pour la mise en évidence des infections de bronchite infectieuse dans le diagnostic de laboratoire. De plus, le test AF est bien supérieur aux autres méthodes connues, car il permet de mettre en évidence l'antigène VBI directement dans l'animal infecté et de poser un diagnostic extrêment rapide.ResumenIdentificación fluorescenteserológica del virus de la bronquitis infecciosa aviar en cultivos celulares y pollitosEl antígeno del virus de la bronquitis infecciosa aviar (BI), representable con la técnica fluorescenteserológica, se observó en los cultivos celulares de embriones de pollo, en todos sus estadios infecciosos, exclusivamente en el citoplasma. Se podía comprobar allí a partir de las 4 horas tras la infección. El acmé del primer ciclo de multiplicación se alcanzó según la virulencia vírica a las 6 u 8 horas p. i.Los tres serotipos del virus de la BI Massachusetts, Connecticut y Cuxhaven (VBI‐10) se pudieron distinguir entre sí tras coloración de los cultivos celulares con anticuerpos marcados homólogos y heterólogos mediante la intensidad de la fluorescencia.Las estirpes campales solo se podían evidenciar en el cultivo celular por el procedimiento fluorescenteserológico cuando con prioridad habían sido adaptadas suficientemente al embrión de pollo. — En los pollos infectados de forma experimental, enfermos de bronquitis, se observó antígeno vírico en tiempos diferentes p. i. en todos los tramos de los órganos respiratorios. Para los exámenes de rutina con la técnica de los antígenos fluorescentes (AF), se recomiendan sobre todo los frotes de epitelio traqueal raspado. — En vista de los hallazgos presentes, la prueba directa de los AF se ofrece para el diagnóstico de laboratorio de las infecciones de BI como una técnica de reconocimiento muy segura, específica y simple a la par. La prueba de los AF también es muy superior a las otras técnicas conocidas, porque con ello se puede identi
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1969.tb00084.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1969
数据来源: WILEY
|
3. |
The Cornea Test; a New Method for the Intra‐vitam Diagnosis of Rabies |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 16,
Issue 1,
1969,
Page 24-31
Lothar G. Schneider,
Preview
|
PDF (577KB)
|
|
摘要:
SummaryAn intra‐vitam cornea test for rabies is described. It is the first practicable diagnostic method in rabies which can be applied to either dead or living individuals of any species. The test is easily performed and its results are unequivocal and of serological specificity. By means of the test a rabies‐specific diagnosis has been established in more than 70% of infected mice prior to the onset of clinical symptoms. In addition, the cornea test seems to be a promising method to prove the non‐infectivity of the salivary glands. None of the rabies‐infected mice with a negative cornea test, with or without symptoms, contained rabies virus in their salivary glands. The importance of the latter findings is discussed in regard to the use of antirabies treatment in man following bites.ZusammenfassungErstmals wird ein gängiges Tollwut‐Diagnose‐Verfahren beschrieben, das alsCorneatestbei lebenden und toten Individuen aller Spezies angewendet werden kann. Der Test ist leicht durchführbar und erbringt eindeutige und serologisch spezifische Ergebnisse. Bei mehr als 70% infizierter Mäuse konnte eine Tollwut‐Diagnose gestellt werden, bevor klinische Symptome auftraten. Zudem scheint der Corneatest geeignet für den Nachweis des Infektionsstatus der Speicheldrüsen. Solange der Corneatest negativ war, enthielt keine der Tollwut‐infizierten Mäuse Virus in den Speicheldrüsen, selbst wenn sich klinische Symptome zeigten. Diese Befunde bringen neue Gesichtspunkte in das Problem der Tollwut‐Behandlung des Menschen nach Bißverletzungen.RésuméLe test de la cornée, une nouvelle méthode pour le diagnostic de la rage in vivoOn décrit en premier lieu une méthode en cours pour le diagnostic de la rage, qui peut être appliquée à l'individu vivant de n'importe quelle espèce, sous forme de test de la cornée. Le test est aisé à accomplir et donne des résultats clairs et sérologiquement spécifiques. Chez 70% des souris infectées, on a pu établir un diagnostic de la rage avant que ne se manifestent des symptômes cliniques. De plus, le test de la cornée semble approprié à la mise en évidence de l'état infectieux des glandes salivaires. Aussi longtemps que le test de la cornée reste négatif, aucune des souris infectées par la rage ne contient de virus dans les glandes salivaires, même si l'on observe des symptômes cliniques. Ces résultats apportent un aspect nouveau au problème du traitement de la rage de l'homme à la suite de morsures.ResumenLa prueba corneal, una técnica nueva para diagnosticar en vida la rabiaPor vez primera se detalla una técnica factible de diagnóstico de la rabia, que como prueba corneal se puede utilizar en el individuo vivo de todas las especies. La prueba es de realización fácil, ofreciendo resultados evidentes y serológicamente específicos. En el 70% de los ratones infectados se logró establecer el diagnóstico de rabia antes de que apareciesen los síntomas clínicos. Además, la prueba corneal parece resultar apropiada para identificar el estado infeccioso de las gládulas salivales. Mientras la prueba corneal era negativa, ninguno de los ratones infectados con rabia contenía virus en las glándulas salivales, incluso cuando se exteriorizaban síntomas clínicos. Estos hallazgos aportan nuevos puntos de vista al problema
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1969.tb00085.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1969
数据来源: WILEY
|
4. |
Histopathologische Befunde bei der Dermatitis nodosa (Skin Lesions) der Rinder |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 16,
Issue 1,
1969,
Page 32-39
E. Onet,
Preview
|
PDF (781KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungDie pathologisch‐histologischen Veränderungen der Dermatitis nodosa der Rinder wurden untersucht und ihre Elemente beschrieben, auf Grund derer die Diagnose gestellt werden kann.Die Läsionen haben granulomartigen Charakter mit komplexem Aufbau, in dem sich eine zentrale Nekrosezone mit oder ohne Verkalkungserscheinungen unterscheiden läßt, eine Zone mit Epitheloid‐ und Langhans'schen Riesenzellen, eine Randzone reich an Zellen von lympho‐histiozytärem Typ und eine Zone mit Bindegewebs‐ und Gefäßreaktionen. Gegenüber den Veränderungen der Hauttuberkulose ist die Abgrenzung auf Grund des Auftretens neoformativer Kapillaren in der Epitheloid‐ und Riesenzellenschicht pathologisch‐histologisch möglich. Der granulomatöse Prozeß ist von Gefäßreaktionen begleitet, die in Gefäßwandhypertrophie und perivaskulären Infiltrationen bestehen.SummaryHistopathological findings in dermatitis podosa in cattleThe histopathological findings in dermatitis podosa are granulomatous in character. The structure of the granuloma is complex and specific and is characterised by a central zone of necrosis, with or without calcification, a zone of epithelioid and Langhans giant cells, a peripheral zone rich in lympho‐histiocytic cells, and a zone of connective tissue and vascular reaction. In comparison with skin tuberculosis, the lesions show an area of demarcation of newly‐formed blood vessels which extends into the zone of epithelioid cells and even up to the central necrotic zone. The vascular reaction which accompanies the granulomatous reaction comprises hypertrophy of vessel walls and perivascular infiltration.RésuméResultats histopathologiques d e la dermatite noueuse (skin lesions) du boeufOn examine les modifications histopathologiques de la dermatite noueuse du boeuf, on en décrit les éléments qui servent à poser le diagnostic.Les lésions sont de caractère granulomateux, de construction complexe avec une zone de nécrose centrale accompagnée ou non de phénomènes de calcifications, une zone comprenant des cellules épithélioïdes et des cellule géantes de Langhans, une zone en bordure riche en cellules du type lympho‐histiocytaire et une zone avec les réactions du tissu conjonctif et des vaisseaux. On peut les différencier histopathologiquement des modifications dues à la tuberculose cutanée, grâce à l'apparition de capillaires néoformés dans la couche de cellules géantes vasculaires, sous forme d'une hypertrophie des parois vasculaires et d'infiltrations périvasculaires.ResumenHallazgos histopatológicas en la dermatitis nodosa de los bovinosSe examinaron las alteraciones histopatológicas de la dermatitis nodosa de los bóvidos, describiéndose sus elementos, en vista de los cuales se puede establecer su diagnóstico.Las lesiones tienen carácter granulomatoso con estructura compleja, en la cual se pueden distinguir una zona necrótica central, con o sin manifestaciones de calcificación, una zona con células epitelioides y gigantes de Langhans, una zona marginal rica en células del tipo linfohistiocitario y una zona con reacciones del tejido conjuntivo y vasculares. Frente a las alteraciones de la tuberculosis cutánea resulta posible la delimitación histopatológica gracias a la aparición de capilares neoformativos en la capa epitelioide y de células gigantes. El proceso granulomatoso se halla acompañado de reacciones vasculares, que cons
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1969.tb00086.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1969
数据来源: WILEY
|
5. |
Immunisierung gegen Babesiose und Anaplasmose von 40 nach Kenya importierten Charollais‐Rindern und Bericht über Erscheinungen der Photosensibilität bei diesen Tieren |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 16,
Issue 1,
1969,
Page 40-46
K.‐F. Löhr,
Preview
|
PDF (502KB)
|
|
摘要:
Zusammenfassung40 aus Europa importierte Rinder der Charollais‐Rasse (20 Bullen und 20 Färsen) wurden nach ihrer Ankunft in Kenya gegen Babesiose und Anaplasmose immunisiert. Die dabei angewandte Methode wird beschrieben.Bei jeweils rund 20% der Tiere traten keine klinischen Reaktionen nach derB. bigemina‐undA. centrale‐Infektion auf. Da bei diesen Tieren jedoch serologisch spezifische Antikörper nachgewiesen wurden, wird angenommen, daß sie trotzdem erfolgreich immunisiert worden sind. 19 Tiere mußten wegen der Gefahr einer akuten Babesiose behandelt werden. Bei 12 Tieren klang dieB. bigemina‐Parasitämie ohne Behandlung ab. Von 32 Reagenten gegen dieA. centrale‐Komponente mußte nur ein Tier behandelt werden. Dies weist auf die Gefahrlosigkeit der “Vakzinierung” mit diesen Parasiten hin.Von den beobachteten Impfreaktionen werden Rückschlüsse auf die Empfänglichkeit europäischer Rinderrassen für Infektionen mitB. bigeminagezogen.Bei 10 Tieren traten während der Impfreaktionen Photosensibilitätser‐scheinungen auf. Nach einer später erfolgten MKS‐Impfung zeigten 18 Tiere ähnliche Symptome, wobei die ursprünglichen 10 Tiere erneut erkrankten. Mögliche Faktoren, die die Photosensibilisierung der Tiere hervorgerufen haben könnten, werden diskutiert.SummaryTwenty bulls and twenty heifers of the Charollais breed imported from Europe were, on arrival in Kenya, immunised against Babesiasis and Anaplasmosis. The method was by “vaccination” with whole blood from donor cattle carrying low parasitaemias ofB. bigeminaandA. centrale.Thirty one animals showed patent parasitaemias ofB. bigemina, nineteen of which were considered severe enough to receive suppressive treatment. Thirty two reacted clinically toA. centrale, only one of which required treatment. The remainder showed no clinical reaction to either inoculation, but positive serological reactions were obtained when tested by I.F.A. and C.A. tests.From the vaccination reactions conclusions were drawn of the susceptibility of European cattle to infection withB. bigemina.During the vaccination reactions, symptoms of photosensitization were noticed in ten of the animals. Following a later Foot‐and‐Mouth Disease vaccination, eighteen animals showed similar symptoms including the original ten animals. Possible factors which might have caused this phenomenon are discussed.RésuméImmunisation contre la babésiellose et l'anaplasmose de 40 boeufs charollais importés au Kénya et rapport sur les manifestations de photosensibilité chez ces animauxOn immunise 40 boeufs de la race charollaise (20 taureaux et 20 génisses) après leur arrivée au Kénya, contre la babésiellose et l'anaplasmose. On décrit la méthode utilisée.Dans 20% des animaux, on n'observe pas de réactions cliniques après une infection à B. bigemina ou A. centrale. Mais comme l'on peut mettre en évidence des anticorps spécifiques dans le sérum de ces animaux, on admet qu'ils ont été vaccinés avec succès. 19 des animaux furent soumis à un traitement, à cause d'une menace de babésiellose aiguë. Chez 12 animaux, la parasitémie à B. bigemina disparaît sans traitement. Sur 32 animaux réagissant à A. centrale, on ne dut soigner qu'un animal. Ceci prouve que la “vaccination” par ces parasites est sans danger.Les réactions à la vaccination observées mènent à des déductions sur la prédispositon des races européennes aux infections à B. bigemina.10 animaux manifestent de la photosensibilité pendant les réactions vaccinales. Après une vaccination contre la fièvre aphteuse pratiquée plus tard, 18 animaux montrent des symptomes identiques et les 10 animaux précités tombent à nouveau malades. On discute des facteurs possibles qui pourraient avoir provoqué la photosensibilité des animaux.ResumenInmunización frente a la babesiosis y anaplasmosis de 40 reses bovinas charolesas que se importaron en Kenia e informe sobre los fenómenos de fotosensibilidad en estos animales40 bovinos importados de Europa de la raza charolesa (20 toros y 20 novillas) se inmunizaron después de su llegada a Kenia contra la babesiosis y anaplasmosis. Se describe la técnica empleada.En cada vez el 20% de los animales no aparecieron reacciones clínicas tras la infección por B. bigemina y A. centrale. Puesto que, sin embargo, en estos animales se identificaron serológicamente anticuerpos específicos, se supone que pesar de ello habían sido inmunizados con éxito. 19 animales hubieron de ser sometidos a tratamiento como consecuencia del peligro de una babesiosis aguda. En 12 animales declinó la parasitemia por B. bigemina sin tratamiento. De 32 animales reactivos frente a la componente A. centrale solo tuvo que ser tratado un animal. Esto alude a la innocuidad de la “vacunación” con estos parásitos.De las reacciones vacunales observadas se sacan conclusiones sobre la receptividad de las razas bovinas europeas para las infecciones con B. bigemina.En 10 animales aparecieron durante las reacciones vacunales fenómenos de fotosensibilidad. Tras la vacunación antiaftosa, que se realizó más tarde, 18 animales mostraron síntomas parecidos, enfermando de nuevo los 10
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1969.tb00087.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1969
数据来源: WILEY
|
6. |
Lysotypie und Antibiogramm bei Staphylokokken vom Rind1 |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 16,
Issue 1,
1969,
Page 47-52
Hildegard Lorbacher,
G. Kielwein,
H. Blobel,
Preview
|
PDF (379KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungMit dem modifizierten Davidson‐Phagensatz wurden 793 koagulase‐positive Staphylokokkenkulturen von Kühen aus dem würtembergischen Allgäu und aus Oberschwaben untersucht. In der Mehrzahl der Bestände war nur jeweils eine Lysogruppe vorherrschend. Die Staphylokokken der Lysogruppen I und II sowie der Lysogruppenkombination III/IV verursachten relativ häufiger schwere Sekretionsstörungen als die Staphylokokken der übrigen Lysogruppen.SummaryLysotypes and antibiograms of bovine staphylococciUsing the modified Davidson phage scheme, 793 coagulase‐positive staphylococcal cultures from cattle were studied from Allgäu in Würtemberg and the Oberschwaben region. In most herds only one lysogroup was dominant on any particular occasion. Staphylococci and lysogroups I and II and those of a combination of lyso‐groups III/IV caused relatively more severe effects on milk secretion than staphylococci of the other lyso‐groups.RésuméLysotypie et antibiogramme des staphylocoques du boeufOn examine à l'aide du jeu de phages de Davidson modifié 793 cultures de staphylocoques coagulase‐positives de vaches provenant de l'Allgäu wurtembergeois et de Haute Souabe. Dans la plupart des exploitations, ce sont chaque fois des souches d'un seul lysogroupe qui dominent. Les staphylocoques des lysogroupes I et II, de même que de la combinaison des lysogroupes IIII/IV provoquent de sérieux troubles de la sécrétion relativement plus souvent que les staphylocoques des autres lysogroupes.ResumenLisotipia y antibiograma en los estafilococos aislados en vacasCon el juego de fagos Davidson modificado se examinaron 793 cultivos de estafilococos coagulasa‐positivos de vacas de la región comprendida entre el tramo primero del Danubio y el Lago de Constanza. En la mayoría de los establos predominaban cada vez estirpes de un solo lisogrupo. Los estafilococos de los lisogrupos I y II, así como la combinación de los lisogrupos IIII/IV ocasionaban con frecuencia relativamente mayor trastornos graves de la secreción que los estaf
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1969.tb00088.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1969
数据来源: WILEY
|
7. |
Analytische Ultrazentrifugenuntersuchungen von eigenhemmenden und nichteigenhemmenden Hundeseren |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 16,
Issue 1,
1969,
Page 53-59
R. Hirchert,
Preview
|
PDF (488KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungBei je 10 in der Komplementbindungsreaktion auf Hepatitis contagiosa canis positiv, negativ und antikomplementär reagierenden hitzeinaktivierten Hundeseren wurde mittels der analytischen Ultrazentrifugation außer den X‐, A‐, G‐ und M‐Anteilen eine weitere, inhomogene Fraktion (P‐Fraktion) mit einer Sedimentationskonstanten von mindestens 28,7 S ermittelt. Der Anteil der G‐Fraktion am Gesamteiweiß war bei eigenhemmenden Seren signifikant größer als bei positiven und negativen Seren. Dagegen fanden sich keine statistisch gesicherten Unterschiede hinsichtlich der Größe der P‐Fraktion.SummaryAnalytical ultracentrifuge studies on autoinhibiting and non‐autoinhibiting dog seraIn ten sera from dogs, inactivated by heat, which gave a positive complement‐fixation reaction to contagious canine hepatitis, as well as in ten negative dog sera and ten anti‐complementary sera, the author found by analytical ultracentrifugation not only the X, A, G and M fractions but also a further non‐homogeneous fraction (P) which had a sedimentation constant of at least 28.7 S. In relation to total protein, the amount of the G fraction was significantly greater in autoinhibiting sera than in positive and negative sera. In contrast, there was no statistically significant difference in respect of the P fraction.RésuméAnalyses à l'utracentrifugation des sérums autoinhibants et non autoinhibantsDans 10 sérums de chien inactivés à la chaleur, avec une réaction positive à l'hépatite contagieuse du chien dans la réaction de fixation du complément, de même que dans 10 sérums négatifs et' 10 sérums réagissant contre le complément, on trouve en plus des fractions X, A, G et M, une fraction non homogène (fraction P), ayant une constante de sédimentation d'au moins 28,7 S. Par rapport aux protéines totales, la fraction G est significativement plus importante dans les sérums autoinhibants que dans les sérums autoinhibants que dans les sérums positifs et négatifs. On n'observe par contre pas de différences statistiquement significatives dans l'importance de la fraction P.ResumenEstudios analíticos con la ultracentrífuga de sueros sanguíneos de perros autoinhibidores y no autoinhibidoresEn cada vez 10 sueros sanguíneos de perros inactivados por el calor que reaccionaron de forma positiva, negativa y anticomplementaria en la reacción de fijación del complemento en cuanto a la hepatitis contagiosa del perro se hallaron mediante la ultracentrifugación analítica al lado de las porciones X, A, G y M una nueva fracción (fracción P) no homogénea, con una constante de sedimentación de 28,7 S como mf́nimo. La parte de la fracción G en la proteína total era mayor significativamente en los sueros autoinhibidores que en los sueros positivos y negativos. Sin embargo, no se apreciaron diferencias
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1969.tb00089.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1969
数据来源: WILEY
|
8. |
«Tetramisol» en Cerdos: Ensayos Efectuados en el Ecuador con animales naturalmente infestados por Metastrongylus y otros nemátodos |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 16,
Issue 1,
1969,
Page 60-66
E. Teuscher,
R. E. Komijn,
R. Alvarez,
Preview
|
PDF (378KB)
|
|
摘要:
ResumenSe trata de un ensayo conTetramisol (Ripercol) en cerdos naturalmente infestados.La dosis de 10 ó 15 mg./kg. da una reacción secundaria pasajera, mientras la dosis más pequeña (5 mg./kg.) no da reacciones.Las dosis de 5 hasta 15 mg./kg. son eficaces contraMetastrongylus apriadultos yChaerostrongylus pudendotectus, totalmente o casi totalmente.La dosis de 15 mg./kg. es eficaz contraAscaris suum(maduros e inmaduros). La dosis de 5 mg./kg. no fue estudiada en este ensayo contraAscaris.El medicamento se puede utilizar por vía oral o subcutánea. Los resultados fueron comprobados por exámenes coprológicos y necropsia. El medicamento es utilizable en casos clínicos. Se discute el método coprológico utilizado para los huevos deMetastrongylus.Zusammenfassung„Tetramisol” beim Schwein: Versuche in Ecuador mit natürlich infizierten Ferkeln (Metastrongylus und andere Nematoden)„Tetramisol” (Ripercol)wurde bei natürlich infizierten Ferkeln versucht.Die Dosierungen von 10 und 15 mg/kg produzierten vorübergehende Nebenwirkungen, während die kleinste Dosis (5 mg/kg) keine Nebenwirkung ergab.Die Dosierungen von 5 bis 15 mg/kg sind (vollständig oder fast vollständig) gegenMetastrongylus apriundChaerostrongylus pudendotectus(geschlechtsreife Würmer) wirksam.Die Dosis von 15 mg/kg ist wirksam gegenAscaris suum(junge und geschlechtsreife Würmer). Die Dosis von 5 mg/kg wurde nicht in diesem Versuch gegenAscariserprobt.Das Mittel kann per os oder subkutan verwendet werden. Die Ergebnisse wurden durch Kotuntersuchungen und Sektion gesichert.Das Präparat kann in Fällen klinischer Erkrankung angewendet werden. Schließlich wird die Kotuntersuchungsmethode für Metastrongyluseier diskutiert.SummaryTetramisol in the pig: studies in Ecuador with piglets naturally infection with metastrongules and other nematodesTetramisol (Ripercol) was studied in naturally infested pigs. Doses of 10 and 15 mg./kg. produced temporary side effects, whereas the smallest dose (5 mg./kg.) showed none. Doses of 5 to 15 mg./kg. are entirely or almost entirely effective againstMetastrongylus apriandChaerostrongylus pudendotectus(sexually mature worms). A dose of 15 mg./kg. is effective againstAscaris suum(young and sexually mature worms). A dose of 5 mg./kg. was not tried against ascaris in these experiments.This medicament can be used orally or subcutaneously. The results were confirmed by examination of faeces and by autopsy. The preparation can be used in clinically affected animals. The technique used to detect metastrongylus eggs in faeces is discussed.Résumé«Tetramisol» chez le porc: Essais effectués en Equateur sur des animaux infestés naturellement par Metastrongylus et autres nematodesLes auteurs ont essayé le«Tetramisol» (Ripercol)chez des porcs naturellement infestés.Les doses de 10 et 15 mg/kg ont donné une réaction secondaire passagère, tandis que la dose plus petite (5 mg/kg) n'a pas donné de réaction.Les doses de 5 à 15 mg/kg sont efficaces contreMetastrongylus aprietChaerostrongylus pudendotectusd'une manière totale ou presque totale.La dose de 15 mg/kg est efficace contreAscaris suum(immatures ou adultes). La dose de 5 mg/kg n'a pas été étudiée dans cet essai contreAscaris.Le médicament peut être utilisé par voie orale ou sous‐cutanée. Les résultats ont été vérifiés par des examens coprologiques et l'autopsie des animaux traités.Le médicament est utilisable dans les cas de maladie clinique. On d
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1969.tb00090.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1969
数据来源: WILEY
|
9. |
Zur Empfänglichkeit der Wiederkäuer fürDictyocaulus viviparusundDictyocaulus filaria (Strongyloidea, Nematoda) |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 16,
Issue 1,
1969,
Page 67-76
K. Enigk,
J. Hildebrandt,
Preview
|
PDF (652KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungIn Übertragungsversuchen erwies sich die Sömmering‐Gazelle (Gazella soemmeringi) und die Hirschziegenantilope (Antilope cervicapra) fürD. viviparusundDictyocaulus filariaals empfänglich. Bei der Sitatunga‐Antilope (Limnotragus selousi) ging nur dieD. filaria‐Infektion an. In einem Versuch mit einer Ziege waren 18 Tage p. i. 63 fast geschlechtsreife Exemplare vonD. viviparusvorhanden. In einer weiteren Ziege, einem Schaf, zwei Pferden und zwei Schweinen konnte keine Entwicklung vonD. viviparusbis zur Geschlechtsreife erreicht werden, ebenso nicht vonD. filariain einem Guanako, einem Rothirsch, einem Reh und zwei Pferden.Aus den Schrifttumsangaben, unseren früheren und den obigen Versuchen ist zu ersehen, daßD. filariabeim Hausrind während der Präpatenz zu einer Lungenreizung führt, ebensoD. viviparusbei Ziege und Schaf. Bei wildlebenden Bovinen kannD. filariasogar geschlechtsreif werden, ebenso bei wildlebenden Schafarten (Mufflon)D. viviparus.Beide Lungenwürmer entwickeln sich zur Geschlechtsreife bei Hirschen, Kamelen, Antilopen und Gemse, doch ist besonders bei Hirschen die Empfänglichkeit fürD. viviparuswesentlich größer.SummaryThe susceptibility of ruminants to D. viviparus and D. filaria (Strongyloidea, Nematoda)Transmission experiments show that the Abyssinian gazelle (Gazella soemmeringi) and the Indian antelope (Antilope cervicapra) are susceptible to these two helminths. OnlyD. filariawould infect the Sitatunga antelope (Limnotragus selouis). In an experiment with a goat, 63 almost sexually matureD. viviparuswere found 18 days after infection, while in a second goat, a sheep, 2 horses and 2 pigs this species failed to develop to sexual maturity, nor didD. filariain a guanaco, a red stag, a deer or 2 horses.The literature and the authors' own studies show thatD. filariacauses lung stimulation in cattle during the prepatent period, as doesD. viviparusin the goat and sheep. In wild bovidaeD. filariacan become sexually mature, as also canD. viviparusin wild sheep (mouflon). Both helminths develop to sexual maturity in deer, camels, antelopes and chamois, but deer are particularly susceptible toD. viviparus.RésuméSur la réceptivité des ruminants à Dictyocaulus viviparus et Dictyocaulus filaria (Strongyloïdesa, Nématoda)Dans des expériences de transmission, la gazelle d'Abyssinie (Gazella soemmeringi) et l'antilope indienne (Antilope cervicapra) se révèlent réceptives à Dictyocaulus viviparus et Dictyocaulus filaria. Seule l'infection à D. filaria atteint le sitatunga (Limnotragus selousi). Dans une expérience sur une chèvre, on trouve 18 jours p. i. 63 exemplaires de D. viviparus presque parvenus à maturité sexuelle. Le développement de D. viviparus chez une autre chèvre, un mouton, deux chevaux et deux porcs et celui de D. filaria chez un guanaco, un cerf d'Europe, un chevreuil et deux chevaux n'atteindront pas la maturité sexuelle.D'après les données de la littérature, nos expériences antérieures et actuelles, on peut déduire que D. filaria provoque chez le boeuf domestique une irritation pulmonaire pendant le temps de prépatence, de même que D. viviparus chez la chèvre et le mouton. Chez les bovins sauvages, D. filaria peut parvenir à maturité sexuelle, de même que D. viviparus chez les espèces de moutons sauvages (mouflon). Les deux vers pulmonaires parviennent à maturité sexuelle chez les chameaux, les antilopes et les chamois, mais c'est chez les cerfs que la réceptivité à D. viviparus est la plus forte.ResumenSobre la receptividad de los rumiantes para Dictyocaulus viviparus y Dictyocaulis filiaria (Strongyloidea, Nematoda)En ensayos de transmisión se mostraron la gacela de Sömmering (Gazella soemmeringi) y el antílope cervicabra (Antilope cervicapra) como receptibles para Dictyocaulus viviparus y Dictyocaulus filaria. En el antílope de Sitatunga (Limnotragus selousi) solo prendió la infestación con D. filaria. En un ensayo con una cabra, a los 18 días p. i. había presentes 63 ejemplares casi púberes de D. viviparus. En otra cabra, una oveja, dos caballos y dos cerdos no se pudo lograr el desarrollo de D. viviparus hasta la madurez sexual, a igual que tampoco el de D. filaria en un guanaco, un gamo, un ciervo y dos caballos.De los datos bibliográficos, nuestros experimentos anteriores y los apuntados aquí arriba se desprende que D. filaria conduce en las reses bovinas a una irritación pulmonar, a igual que D. viviparus en la cabra y oveja. En los bóvidos salvajes puede tornarse D. filaria incluso púber, lo mismo que D. viviparus en los ovinos salvajes (carnero salvaje). Ambos estóngilos se desarrollan hasta alcanzar la madurez sexual en los ciervos, camellos, antílopes y gamuzas, pero s
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1969.tb00091.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1969
数据来源: WILEY
|
10. |
Ein seltener Fall von orbitaler Echinokokkenkrankheit beim Pferd |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 16,
Issue 1,
1969,
Page 77-80
V. Cǎpǎtinǎ,
I. Cristea,
I. M. Darie,
I. Ivaşcu,
I. Fodor,
Preview
|
PDF (318KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungEs wird ein klinischer Fall von orbitaler Echinokokkenkrankheit und von Epitheliom der Bindehaut beschrieben.Der chirurgische Eingriff führte zur Verbesserung des allgemeinen Befindens des Tieres bei der Arbeit, ohne daß in anderen Körperteilen Metastasen oder das Rezidivieren des Tumors festzustellen war.Zur Pathogenese der beiden Krankheiten wurde die Hypothese aufgestellt, daß die orbitale Echinokokkenkrankheit als primäres Leiden und das Bindehaut‐Epitheliom als sekundäres Leiden (der orbitalen Echinokokkenkrankheit folgend) anzusprechen ist.SummaryA rare case of orbital echinococcosis in the horseA clinical case is described of orbital echinococcosis and epithelioma of the conjunctiva.Surgical removal led to improvement in the animal's general condition at work and there was no metastasis or local recurrence of the tumour.To explain the two conditions it is suggested that the orbital echinococcosis was the primary one and that the epithelioma was secondary to it.RésuméUn cas rare d'échinococcose orbitale chez le chevalOn décrit un cas clinique d'échinococcose orbitale et d'épithéliome de la conjonctive.L'opération chirurgicale a amené une amélioration de l'état général de l'animal ou travaie, sans que l'on n'ait pu déceler de inétastoses dans d'autres organes ou une récidive de la tumeur.On émet l'hypothèse suivante sur la pathogénie des deux maladies: l'échinococcose orbitale serait le mal primaire et l'epithéliome de la conjonctive le mal secondaire (suivant l'échinococcose orbitale).ResumenUn caso raro de equinococosis orbitaria en el caballoSe describe un caso clínico de equinococosis orbitaria y de epitelioma en la conjuntiva.La intervención quirúrgica trajo consigo la mejoría del estado general del caballo durante el trabajo, sin que se apreciasen metástasis en otras partes del cuerpo o la recidividad del tumor.Respecto a la patogenia de ambas enfermedades, se estableció la hipótesis de que la equinococosis orbitaria debe considerarse como mal primario y el epitelioma de la conjuntiva como padecimiento secundario (sig
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1969.tb00092.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1969
数据来源: WILEY
|
|