|
1. |
Elektronenmikroskopische Befunde an Lymphozyten und Lymphoidzellen des peripherischen Blutes bei der Leukose dee Rindes |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 11,
Issue 1,
1964,
Page 1-10
K.‐W. Knocke,
Preview
|
PDF (1005KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungLymphozyten oder Lymphoidzellen des peripherischen Blutes von achtzehn an tumoröser Leukose erkrankten Rindern sowie von elf gesunden und anderweitig erkrankten Kontrollrindern wurden elektronenmikroskopisch untersucht. Bei den an Leukose erkrankten Rindern wurden an den Kernen der lymphatischen Zellen Kernwandinvaginationen mit Zytoplasmaeinstülpungen in Kernrandnähe beobachtet, die in Dünnschnitten als Einschlüsse erschienen. Bei einem Teil dieser Veränderungen konnte nicht geklärt werden, ob es sich um zytoplasmatische Anteile in den Einschlüssen handelte. Die Kernwandinvaginationen haben Ähnlichkeit mit den bei anderen Tumorzellen anderer Tierarten beobachteten Kernveränderungen.SummaryElectron‐microscope studies on lymphocytes and lymphoid cells in the peripheral blood in bovine leucosisLymphocytes or lymphoid cells of the peripheral blood of 18 cattle with bovine leucosis and 11 cattle which were either healthy or suffering from other diseases were examined under the electron‐microscope. In the cattle with leucosis the nuclei of lymphatic cells showed invaginations of the nuclear membrane with projections of the cytoplasm in the region of the nucleus which in thin sections appeared as inclusions. In some instances it was not clear whether these inclusions contained cytoplasmic material. The invaginations of the nuclear membrane were similar to the nuclear changes observed in other tumour cells in various species.RésuméObservations faites au microscope électronique sur les lymphocytes et cellules lymphoïdes du sang périphérique lors de leucose des bovidésLes lymphocytes et cellules lymphoïdes du sang périphérique de 18 bovidés atteints de leucose tumorale ainsi que de 11 bovidés de contrôle sains ou souffrant de lésions d'autre nature, ont été examinés au microscope électronique. Chez les animaux atteints de leucose, on observait, sur les noyaux des cellules lymphatiques, des invaginations de la paroi nucléaire avec des introversions du cytoplasme prés de l'enveloppe du noyau qui, en coupes fines paraissaient être enclavées. Il n'a, pour un certain nombre de ces observations, pas pu être précisé si les enclaves étaient effectivement faites de cytoplasme. Les invaginations des parois nucléaires ressemblent aux modifications de noyaux que l'on observe chez d'autres espèces animales pour d'autre cellules tumorales.ResumenHallazgos con el microscopio electrónico en linfocitos y células linfoideas de la sangre periférica en la leucosis bovinaLos linfocitos y células linfoideas de la sangre periférica de 18 vacas enfermas de leucosis tumoral, así como de 11 vacas de control sanas y con otras enfermedades, se examinaron recurriendo al microscopio electrónico. En las vacas enfermas de leucosis se observaron en los núcleos de las células linfáticas unas invaginaciones de la pared nuclear con arremangos citoplasmáticos en las proximidades de los bordes nucleares, que en cortes delgados aparecían como inclusiones. En una parte de estas alteraciones no se pudo aclarar si en las inclusiones se trataba de partes citoplasmáticas. Las invaginaciones de la pared nuclear tienen cierta semejanza con las alteraciones nucleares observadas en
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1964.tb00225.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1964
数据来源: WILEY
|
2. |
Untersuchungen über die Möglichkeit einer Beteiligung des Diarrhöe‐ bzw. Mucosal‐Disease‐Virus als induzierendes Agens bei der Rinderleukose |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 11,
Issue 1,
1964,
Page 11-14
K. Bögel,
H.‐J. Neumann,
Preview
|
PDF (293KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungAus verschiedenen Gründen wurde eine eventuelle Beteiligung des Virusdiarrhöe‐ bzw. Mucosal‐Disease (MD)‐Virus an der Rinderleukose geprüft. Es konnte jedoch keinerlei Beziehung des Virus zur Rinderleukose festgestellt werden. Von 1031 Rindern aus 22 Beständen Norddeutschlands enthielten 72% der Serumproben neutralisierende Antikörper gegenüber dem MD‐Virus. In 12 Beständen mit hämatologisch und klinisch leukosepositiven Tieren lag der Prozentsatz MD‐positiver Seren (= 64%) sogar etwas unter dem Durchschnitt der 22 Bestände. Der Prozentsatz MD‐positiver Seren war dabei auch in der Gruppe hämatologisch leukosepositiver Tiere etwas niedriger als bei den leukosenegativen Rindern.SummaryStudies on a possible relationship between virus diarrhoea or mucosal disease virus as an inducing agent in bovine leucosisInvestigations were carried out to see whether mucosal disease virus was connected in any way with bovine leucosis but no such relationship was detected. Of 1,031 cattle from 22 herds in Northern Germany, 72% of serum samples contained neutralising antibodies to mucosal disease virus. In 12 herds with animals which were positive for leucosis by haematology or clinically, the percentage of sera positive for mucosal disease (64%) was somewhat less than the average for the 22 herds. The percentage of mucosal disease positive sera was also somewhat lower in the haematologically leucosis positive animals than in the negative ones.RésuméRecherches sur la participation possible du virus de la diarrhée, respectivement de la maladie des muqueuses (Mucosal Disease) en tant que facteur de la leucose des bovidésDifférentes raisons ont amené à examiner la participation éventuelle du virus de la diarrhée, respectivement de la maladie des muqueuses (MD) à la genèse de la leucémie de bovidés. Il ne fut cependant pas possible de constater une relation quelconque entre ces virus et celui de la leucémie bovine. 72% des échantillons de sérum recueillis sur 1031 bovidés appartenant à 22 exploitations du nord de l'Allemagne contenaient des anticorps neutralisants à l'égard du virus MD. Le taux des sérums MD‐positifs (64%) provenant de 12 exploitations comptant des animaux considéréd comme étant positifs pour la leucémie, soit sur la base d'un examen hématologique soit sur celle d'un examen clinique, était même quelque peu inférieur à la moyenne des 22 exploitations. Le taux des sérums MD‐positifs était aussi quelque peu inférieur dans le groupe des animaux hématologiquement positifs pour la leucémie que ce n'était le cas pour les bovidés négatifs à légard de cette maladie.ResumenEstudios sobre la posibilidad de participación del virus de la diarrea o del de la enfermedad mucosa como agente inductor de la leucosis bovinaPor diversas razones se examinó la eventual participación del virus de la enteritis o del de la enfermedad mucosa (EM) en la leucosis bovina. Sin embargo, no se pudo establecer relación alguna del virus para con la leucosis bovina. De 1.031 reses procedentes de 22 ganaderías de Alemania Septentrional, el 72% de las muestras séricas contenía anticuerpos neutralizantes frente al virus de la EM. En 12 ganaderías con animates hematológica y clínicamente positivos de leucosis, el porcentaje de los sueros EM positivos (64%) se encontraba incluso un poco por debajo del promedio de las 22 ganaderías. Aquí el porcentaje de sueros EM positivos tambíen era algo más bajo en el grupo de anima
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1964.tb00226.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1964
数据来源: WILEY
|
3. |
The Control of Infectious Laryngotracheitis |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 11,
Issue 1,
1964,
Page 15-32
F. T. W. Jordan,
Preview
|
PDF (1178KB)
|
|
摘要:
SummaryControl of infectious laryngotracheitis (I.L.T.) was attempted by disposal of infected and in‐contact stock, by vaccination using an autogenous vaccine, and by treatment of experimentally infected chickens with thiosemicarbazones.Control by disposal of infected and in‐contact stock was satisfactory on five farms in areas where the disease was not endemic, but on three farms which were in endemic areas the disease reappeared in 6, 7, and 11 months, respectively, after this method of control was used.Control by vaccination was attempted for periods ranging from 1 to 4 years on 25 farms in endemic areas, and a total of 146,500 chickens were vaccinated. On 7 of the 25 farms susceptible uninfected chickens were vaccinated in face of current outbreaks of I.L.T. The mortality was reduced from 12–13% in chickens naturally infected to 1–2% in vaccinated chickens. One per cent of all vaccinated chickens died of I.L.T. as a result of vaccination.Vaccination appeared to provide protection to chickens on 8 farms when natural infection occurred on neighbouring farms. Vaccinated chickens showed marked resistance to experimental challenge but this tended to wane after about 12 months. Vaccination “breakdowns” occurred in eight flocks on three farms but the number of vaccinated chickens in which “breakdowns” occurred was very small compared with the total number of vaccinated stock. Infection spread from vaccinated to susceptible chickens on three farms and the resulting mortality ranged from 9 to 23%.There was no evidence that vaccination was the means of transmission of diseases other than I.L.T., nor that it lowered the resistance of stock to intercurrent infection.Feather follicle vaccination was found not to be protective and caused up to 15% mortality.None of the four thiosemicarbazones used protected experimentally infected chickens against the disease.ZusammenfassungDie Kontrolle der infektiösen LaryngotracheitisEs wurde versucht, die infektiöse Laryngotracheitis (ILT) durch Ausmerzung infektiöser und ansteckungsverdächtiger Herden, ferner durch Vakzinierung mit einer autogenen Vakzine sowie durch Behandlung experimentell infizierter Hühner mit Thiosemicarbazonen unter Kontrolle zu bringen. Die Ausmerzung infizierter und ansteckungsverdächtiger Herden erwies sich als wirksame Maßnahme auf 5 Farmen in einem Gebiet, in dem die Krankheit nicht endemisch war. Auf 3 anderen Farmen in einem endemischen Gebiet trat die Krankheit jedoch 6, 7 bzw. 11 Monate nach dem Erlöschen erneut auf. Vakzinationen wurden in Zeiträumen von 1–4 Jahren auf 25 Farmen in Gebieten mit ständiger Verseuchung vorgenommen, wobei insgesamt 146 500 Hühner behandelt wurden. Auf 7 von 25 Farmen wurden empfängliche, nicht infizierte Hühner bei fortwährenden Neuausbrüchen der ILT vakziniert. Bei den behandelten Tieren sank die Mortalität nach natürlicher Infektion von 12 bis 13% auf 1 bis 2%. 1% aller vakzinierten Tiere verendete als Folge der Vakzinierung an der ILT. Auf 8 Farmen schien die Impfung den Beständen einen Schutz zu gewähren, während auf den Nachbarfarmen Infektionen auftraten. Vakzinierte Hühner wiesen gegenüber einer experimentellen Infektion einen bemerkenswerten Schutz auf, der allerdings nur 12 Monate vorhielt. Impfdurchbrüche zeigten sich in 8 Beständen auf 3 verschiedenen Farmen, wobei die Zahl dieser Durchbrüche verglichen mit der der Gesamtzahl vakzinierter Tiere allerdings sehr klein war. Die Infektion von vakzinierten auf empfängliche Tiere bewirkte auf 3 Farmen eine Mortalität von 9 bis 23%.Es bestanden weder Anzeichen dafür, daß durch die Impfung andere Krankheiten übertragen wurden, noch dafür, daß die Widerstandsfähigkeit der Bestände gegenüber interkurrenten Infektionen vermindert wurde. Die intrafollikuläre Vakzination erwies sich nicht als wirksam und verursachte bis zu 15% Todesfälle. Von den verwendeten Thiosemicarbazonen war keines in der Lage, experimentell infizierte Tiere gegen die Krankheit zu schützen.RésuméLe contrôle de la laryngotrachéite infectieuseL'essai fut tenté de lutter contre la laryngotrachéite infectieuse (I.L.T.) en agissant sur des volailles infectées ou simplement suspectes, au moyen de vaccin spécifique, et en traitant au thiosémicarbazone les poussins infectés expérimentalement.Les résultats obtenus furent satisfaisants sur les animaux infectés ou ayant été au contact de ceux‐ci dans cinq exploitations sises dans des régions où la maladie ne sévissait pas sous une forme endémique, cependant que dans trois exploitations qui se trauvaient dans une zone de morbidité endémique, la maladie est réapparue 6, 7, et 11 mois après l'application de la méthode.La prophylactie recourant à la vaccination fut tentée sur des périodes allant de une à quatre années et dans 25 exploitations endémiquement atteintes où au total 146.500 poussins furent vaccines. Dans 7 de ces 25 exploitations les poussins ont été vaccinés parce qu'ils étaent exposés à de constantes apparitions de la laryngotrachéite. La mortalité a pu être réduite, passant de 12 à 13% de poussins naturellement infectés à un taux de 1 à 2% pour les poussins vaccinés. Le résultat de la vaccination fut que seulement 1% des poussins vaccinés mourraient de l'T.L.T.Il semble que la vaccination a permi de protéger les poussins de 8 exploitations, tandisque la maladie naturelle survenait dans des exploitations voisines. Les poussins vaccinés manifestaient une résistance très nette à l'infection expérimentale, mais celle‐là avait tendance à disparaitre au bout de 12 mois environ. Des «occidents de veccination» se sont manifestés dans 8 parchets de trois exploitations, mais le nombre des poussins vaccinés chez lesquels ces «occidents» ont été observés était vraiment faible en comparaison du nombre total des animaux vaccinés. Dans trois exploitations, l'infection s'est propagée des animaux vaccinés aux animaux réceptifs et la mortalité qui en est résultée fut de 9 à 23%.Il n'a pas été prouvé que la vaccination ait favorisé la transmission de maladies autres que la laryngotrachéite, ni qu'elle diminue la résistance des animaux aux maladies intercurrentes.La vaccination par les follicules plumeux n'a pas été en mesure de conférer la protection désirée et celle causait jusqu'à 15% de mortalité. Aucun des thiosémicarbazones utilisés ne fut en mesure de protéger les animaux soumis à l'infection expérimentale contre la maladie.ResumenEl control de la laringotraqueitis infecciosaSe intentó controlar la laringotraqueitis infecciosa (LTI) mediante erradicación de las averías infectadas y sospechosas de contagio, además por medio de vacunación con una vacuna autógena, así como con tratamiento a base de tiosemicarbazona de gallinas infectadas experimentalmente. La erradicación de los lotes infectados y sospechosos de contagio resultó ser la medida más efectiva en 5 granjas en un área en la que la enfermedad no era endémica. Sin embargo, en 3 otras granjas en una región endémica reapareció la enfermedad a los 6, 7 y 11 meses respectivamente después de su extinción. Se efectuaron vacunaciones en lapsos de tiempo comprendidos entre 1 y 4 años en 25 granjas en áreas con infección endémica, tratándose un total de 146.500 aves. En 7 de 25 granjas se vacunaron gallinas receptibles, no infectadas, entre nuevos brotes constantes de LTI. En los animales tratados descendió la mortalidad tras infección natural del 12–13% al 1–2%. 1% de todos los animales vacunados moría de LTI como consecuencia de la vacunación. En 8 granjas parecía como si la vacunación proporcionaba a los lotes cierta protección, mientras que en las granjas vecinas surgían infecciones. Las gallinas vacunadas ofrecían frente a la infección experimental una protección digna de mención, la cual desde luego no duraba más allá de los 12 meses. Quebrantos de la inmunidad se registraron en 8 lotes de 3 granjas diferentes, ahora bien, el número de estos quebrantamientos de inmunidad era muy escaso comparado con la cifra total de animales vacunados. La infecces ni de que se disminuyese la capacidad de resistencia de los lotes frente a las infecciones intercurrentes. La vacunación intrafolicular no se mostró protectora y causaba hasta un 15% de casos mortales. De las tiosemicarbazonas utilizadas, ninguna estaba en condiciones de proteger contra la enfermedad a los animales infectados experimentalment
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1964.tb00227.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1964
数据来源: WILEY
|
4. |
Contribution to Knowledge of the Time during which Neurotropic Viruses are Bound |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 11,
Issue 1,
1964,
Page 33-39
D. Ercegovac,
Preview
|
PDF (455KB)
|
|
摘要:
SummaryThe results of investigations of the relation between the time within which rabies virus is bound within the central nervous system (c. n. s.) and the time during which antibodies can be produced under the influence of vaccine, as well as the time within which hyperimmune serum can have a proper effect on the introduced virus, have caused us to draw the following conclusions:1. The binding of virus within the c. n. s. occurs within a few hours and is thus always before the production of antibodies.2. Hyperimmune serum acts efficiently when inoculated in the infected region.3. Serum is most successful in treatment when injected immediately after infection.4. Because of the limited value of hyperimmune serum veterinary sanitary measures should be made more severe so that rabies in animals, in the first place in foxes, wolves and dogs, can be eradicated. Failures in the regime of the maintenance of dogs and their vaccination against rabies should be seen as conditions under which people may be affected by this fatal and incurable disease and so the most severe sanctions should be imposed on owners of dogs who do not obey the regulations concerning the maintenance of these animals.ZusammenfassungBeitrag zur Kenntnis über die Bindungszeiten von neurotropen VirenEin Vergleich der Zeitspannen, während welcher das Tollwutvirus im Zentralnervensystem gebunden wird, bzw, während der unter dem Einfluß einer Vakzine Antikörper gebildet werden oder während der Hyperimmunseren noch wirken können, führte zu folgenden Schlußfolgerungen:1. Die Bindung des Virus an das Zentralnervensystem erfolgt innerhalb weniger Stunden, also immer vor der Bildung von Antikörpern.2. Hyperimmunserum ist von guter Wirkung, wenn es in das infizierte Gebiet verimpft wird.3. Den größten Erfolg hat eine Behandlung dann, wenn das Serum unmittelbar nach der Infektion injiziert wird.4. Da das Hyperimmunserum nur begrenzten Wert besitzt, sollte mit seuchenhygienischen Maßnahmen um so schärfer durchgegriffen werden, damit die Tollwut bei Tieren, hauptsächlich bei Füchsen, Wölfen und Hunden, ausgerottet werden kann. Fahrlässigkeiten bei der Haltung von Hunden und bei deren Vakzinierung gegen Tollwut sollten die Gesundheit des Menschen mit dieser tödlichen Krankheit nicht bedrohen. Daher muß gegen solche Besitzer, die sich den Vorschriften der Hundehaltung nicht unterwerfen, mit schärfsten Strafen vorgegangen werden.RésuméContribution à la connaissance du temps que mettent les virus neurotropes à se fixer sur les tissusUne comparaison des temps de fixation du virus rabique au système nerveux central, respectivement du temps que mettent les anticorps à se former après une injection de vaccin ou du temps pendant lequel un sérum hyperimmun peut encore agir, a conduit aux conclusions suivantes:1. La fixation du virus au système nerveux central s'opère en peu d'heures, soit toujours avant la formation d'anticorps.2. Le sérum hyperimmun est de bonne efficacité lorsqu'il est injecté dans la région infectée.3. Le traitement est des plus efficaces lorsque le sérum est injecté aussitôt après que l'infection a été contractée.4. Etant donné que le sérum hyperimmun n'a qu'une valeur limitée, il faudrait agir d'autant plus intensément en recourant aux mesures de police des épizooties pour parvenir à supprimer totalement la rage chez les animaux, notamment chez les renards, les loups et les chiens. Il est inadmissible que des négligences en matière de garde et de vaccination antirabique des chiens compromette la santé humaine, exposée à cette maladie mortelle. C'est la raison pour laquelle les propriétaires de chiens qui ne se plient pas aux dispositions régissant la garde de leurs animaux devraient être sévèrement punis.ResumenContribución al conocimiento sobre los tiempos de fijación de los virus neurotroposLa comparación de los espacios de tiempo, durante los cuales el virus de la rabia es fijado en el sistema nervioso central, con aquellos durante los que se forman anticuerpos bajo el influjo de una vacuna y con aquellos otros durante los que aún pueden actuar los sueros hiperinmunes, permitió llegar a las conclusions siguientes:1. La fijación del virus al sistema nervioso central se realiza en el transcurso de muy pocas horas, o sea siempre antes de la formación de los anticuerpos.2. El suero hiperinmune es de buena acción cuando se inocula en la zona infectada.3. El efecto máximo se logra en un tratamiento cuando el suero se inyecta inmediatamente después de la infección.4. Puesto que el suero hiperinmune solo tiene un valor limitado, debería intervenirse con gran severidad y medidas epizoótico‐higiénicas para poder erradicar la rabia en los animates sobre todo en zorros, lobos y perros. Las negligencias en el mantenimiento de perros y en su vacunación frente a la rabia no deberían poner en peligro la salud humana con esta enfermedad mortal. Por esta razón, debe sancionarse con rigor todo aquél p
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1964.tb00228.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1964
数据来源: WILEY
|
5. |
Nachweis eines sehr schwach virulenten nicht immunisierenden*Schweinepestvirus nach Virulenzsteigerung im Verlauf von Tierpassagen |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 11,
Issue 1,
1964,
Page 40-50
Georg Korn,
Friedrich Hecke,
Preview
|
PDF (809KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungAus einem von 65 Beständen mit einem Sterben junger Saugferkel ohne Erkrankungen erwachsener Schweine wurde ein Virus isoliert, das bei der Übertragung auf 15–20 kg schwere Absatzferkel lediglich geringe Temperaturerhöhung ohne Immunitätsbildung gegen Schweinepest verursachte. Durch Virulenzsteigerung im Verlauf von Tierpassagen entwickelte sich von der 3. Passage an eine immunisatorische Wirksamkeit mit gleidizeitiger Verlängerung der Periode erhöhter Temperatur. Bei weiteren Passagen wurde ein Tier zum Kümmerer. In der 9. und den folgenden Passagen trat das klare pathologisch‐anatomische Bild der Schweinepest auf.Die Virulenzsteigerung erfolgte im Verlauf der Passagen kontinuierlich. Um eine Virulenzsteigerung zu erreichen, erwies es sich als notwendig, das Viruspassagematerial an den ersten Tagen der Erkrankung zu gewinnen. Nachdem laut Vorbericht in 2 von 65 (d. h. 3%) Beständen mit Ferkelsterben, wo ältere Ferkel überlebten, Schweinepest festgestellt wurde, muß man damit rechnen, daß sich die Virulenz schwachvirulenter nicht immunisierender Schweinepestvirusstämme auch im natürlichen Seuchengeschehen durch Tierpassagen besonders über Jungtiere bis zum Auftreten erkennbarer Schweinepesterkrankungen steigern kann.Hinsichtlich des Verbreitungsweges solcher sehr schwachvirulenter nicht immunisierender Schweinepestvirusstämme wird auf die diaplacental Übertragung und das bei der Schweinepest bestehende Persistieren des Virus hingewiesen.SummaryDemonstration of a very weakly virulent non‐immunising swine fever virus after increased virulence by animal passageFrom 1 of 65 herds in which young sucking pigs were dying without any signs of illness in the adults, a virus was isolated which when transferred to 15–20 kg. fattening pigs caused very slight rise in temperature and no immunity to swine fever. After increasing its virulence by animal passage there developed from the third passage onwards an ability to immunise and a simultaneous increase in the period of pyrexia. By further passage one animal developed symptoms. In the ninth and subsequent passages the typical pathological picture of swine fever developed.Increase in virulence developed continuously in the course of passage. To produce increased virulence it seems to be necessary to collect virus in the first days of the infection. In the light of the history of 2 out of 65 herds (3%) with deaths in piglets in which older pigs survived, one may have to contend with weakly virulent non‐immunising swine fever virus strains in the field which may be passaged, particularly through young animals, so as to cause recognisable swine fever in other age groups.As to the method of spread of such weakly virulent non‐immunising strains, transmission by the placenta and the question of virus persisting may well be concerned.RésuméMise en évidence d'un virus de la peste porcine très faiblement virulent et non immunisant dont la virulence a été exacerbée au cours de divers passages sur animauxUn virus a été isolé de l'une des 65 exploitations où l'on constatait la mort des porcelets sans que les animaux adultes ne tombent malades et qui, transmis à des porcs sevrés de 15 à 20 kg ne provoquait chez ceux‐ci qu'une légère augmentation de température sans formation aucune d'immunité contre la peste porcine. Après que la virulence de la souche ait été augmentée au cours des passages sur animaux, un effet immunisant s'est manifesté à partir du 3éme passage, tandis que la période fébrile chez les animaux infectés se trouvait prolongée. Au cours des passages ultérieurs, un animal a été fortement atteint. A partir du 9ème passage, le tableau anatomo‐pathologique était clairement celui de la peste porcine.L'exacerbation de la virulence a continuellement progressé au cours des passages. Pour obtenir une augmentation de la virulence, il s'est avéré nécessaire de récolter le virus de passage dans les premiers jours qui suivent le début de la maladie. Vu que dans deux des 65 (c'est‐à‐dire 3%) exploitations où l'on observait la mort des porcelets, alors que les animaux plus âgés survivaient, on diagnostiquait la peste porcine, il faut admettre que la virulence de certaines souches pestiques, faiblement pathogènes et non immunisantes, peuvent aussi dans le terrain être exacerbées par le passage au travers de jeunes porcelets à tel point qu'après ces passages les souches provoquent des affections pestiques manifestes dans les porcheries.Pour ce qui concerne les voies de dissémination de telles souches pestiques, très faiblement virulentes et non immunisantes, on évoque la transmission transplacentaire et le problème du virus persistant.ResumenIdentificación de un virus de la peste porcina muy débilmente virulento y no inmunizante tras aumento de su virulencia en el curso de pases por animalesDe un cerdo de entre 65 explotaciones con una mortandad de lechones jóvenes, crecido sin enfermedad alguna, se aisló un virus que con su transmisión a cochinillos destetados de 15–20 kg de peso solo producía una ligera hipertermia sin formar inmunidad frente a la peste porcina. Por medio de aumento de la virulencia en el curso de pases por animales, se desarrolló una actividad inmunitoria con prolongación concomitante del periodo de temperatura elevada a partir del tercer pase. Tras otros pases más, el animal se transformó en cría desmedrada. En el noveno y sucesivos pases apareció la clara imagen anatomopatológica de la peste porcina.El aumento de la virulencia sucedía de manera progresiva. Para conseguir la exaltación de la virulencia se comprobó la necesidad de obtener en los primeros días de enfermedad el material virósico de pase. Puesto que con arreglo al informe previo en 2 de 65 (es decir en un 3% de) efectivos ganaderos con mortandad de lechones, donde sobrevivían cochinillos mayores, se diagnosticó peste porcina, debe contarse con que la virulencia de cepas de peste porcina escasamente virulentas y no inmunizantes también se pueden exaltar en el devenir epizoótico natural mediante pases por animales, en especial a través de animales jóvenes, hasta la aparición de enfermedades cognoscibles de peste porcina.Con respecto a la vía de difusión de tales cepas de virus de peste porcina tan débilmente virulentas y no inmunizantes, se llama la
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1964.tb00229.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1964
数据来源: WILEY
|
6. |
Modifizierung eines Schweinepestvirusstammes durch Virusdauerpassagen in Ferkelhodenzellkulturen |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 11,
Issue 1,
1964,
Page 51-59
G. Kubin,
Preview
|
PDF (647KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungEin in Hodenzelleneinschichtkulturen isoliertes und in Dauerpassagen weitergeführtes Virus wies weder in der ersten noch nach 150 Serienpassagen einen offensichtlichen zytopathischen Effekt auf. Die Virusvermehrung und die Höhe des Virustiters wurde laufend durch die Technik der zusätzlichen Beimpfung mit dem Virus der ansteckenden Schweinelähmung bestimmt. Nach 120 Serienpassagen in Hodenzellenkulturen war die Attenuierung des Schweinepestvirus erreicht. Trotz Verlust der Virulenz und Kontagiosität blieben die antigenen Eigenschaften unbeeinflußt. Ab der 120. Passage konnte das Virus gefahrlos, ohne Serum, zur Immunisierung von empfänglichen Schweinen verwendet werden. Die geimpften Tiere erwiesen sich bereits nach einer Woche gegen eine Testinfektion geschützt. Die in Kontakt mit geimpften Tieren gehaltenen Schweine zeigten niemals einen Anstieg spezifischer Antikörper und erwiesen sich für die Testinfektion mit virulentem Virus als vollempfänglich.SummaryModification of a swine fever virus strain by continued passage in piglet kidney cultureA strain isolated in kidney cell layer culture and passaged continuously showed no apparent cytopathic effect in the first passage or after 150 serial passages. Virus multiplication and the height of the virus titre were determined by the technique of inoculation along with the virus of Teschen disease. After 120 serial passages in testis cell culture, attenuation of the swine fever virus was attained. In spite of loss of virulence and transmissibility, there was no effect on its antigenic characters. After the 120 th passage the virus could be used to immunise susceptible pigs with complete safety and without the use of serum. The inoculated pigs were already protected against a challenge infection after a week. Healthy pigs in contact with the inoculated animals showed no rise in specific antibodies and were fully susceptible to challenge with virulent virus.RésuméModification d'une souche de virus de la peste porcine par passages continus sur cultures de cellules testiculaires de porceletsUn virus pestique isolé sur cultures de cellules testiculaires et passé de façon continue sur de telles cellules ne présentait d'effet cytopathogène ni dans les passages initiaux ni dans ceux qui succédaient au 150ème repiquage. La multiplication du virus et le taux de son titre furent mesuré se façon suivie en recourant à la technique qui precède à l'inoculation complémentaire de virus de la paralysie infectieuse des porcs. L'atténuation du virus de la peste porcine était obtenue après 120 passages en série sur cultures de cellules testiculaires. Bien que toute virulence et contagiosité de la souche se soient perdues en cours de passages, les propriétés antigéniques ont été entièrement conservées. A partir du 120ème passage, le virus pouvait être utilisé sans aucun risque et sans injection simultanée de sérum, pour immuniser des porcs pleinement réceptifs. Les animaux vaccinés étaient protégés contre l'infection déjà une semaine plus tard. Les porcs gardés au contact de ceux qui avaient été vaccinés n'ont jamais présenté une augmentation d'anticorps specifiques et se sont révélés être totalement réceptifs à l'infection au moyen de virus virulent.ResumenModificación de una cepa de virus de peste porcina mediante pases continuados del virus por cultivos celulares de testículos de lechónUn virus aislado en cultivos monoestratificados de células testiculares y sometido a pases indefinidos no presentaba efecto citopatógeno evidente en los primeros ni después de 150 pases seriados. La multiplicación del virus y el grado del título vírico se determinó continuamente mediante la técnica de inoculación aditiva con el virus de la parálisis infecciosa del cerdo. Tras 120 pases en serie por cultivos de células testiculares se logró la atenuación del virus peste porcina. A pesar de la pérdida de virulencia y contagiosidad permanecieron inalteradas las propiedades antigénicas. A partir del pase 120 pudo emplearse el virus sin riesgo alguno, sin suero peste, para inmunizar cerdos receptibles. Los animales inoculados ya se mostraron protegidos frente a una infección patrón al cabo de una semana. Los cerdos criados en contacto con los animales vacunados jamás mostraron aumento alguno de los anticuerpos específicos
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1964.tb00230.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1964
数据来源: WILEY
|
7. |
Untersuchungen über den Aufbau der Placenta fetalis des Rindes und ihre Auswirkung auf die Gesundheit des Kalbes* |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 11,
Issue 1,
1964,
Page 60-89
A. Wild,
Preview
|
PDF (2668KB)
|
|
摘要:
ZusammenfassungDurch Untersuchung der Placenta fetalis des Rindes wurde die Bedeutung der Kotyledonenfläche für die Widerstandskraft der Kälber nachgewiesen. Die Kotyledonenfläche von Kälbern, die spontan an infektiösem Darmkatarrh und infektiöser Bronchopneumonie erkrankten, war signifikant kleiner als die Kotyledonenfläche gesund aufgewachsener Kälber. Die Bildung von Hilfskotyledonen auf dem Chorion laeve führte zur funktionellen Vergrößerung kleiner Kotyledonenflächen. Die medikamentelle Vorbeuge und Behandlung erkrankter Kälber waren unbefriedigend. Durch Injektion von je 40 ml Alttierblut nach der Geburt und am 10. Lebenstag gelang es, bei Kälbern mit kleiner Kotyledonenfläche Erkrankungen zu verhindern. Die Kälberverluste in dem untersuchten Bestand konnten dadurch von 18,06% auf 9,20% vermindert werden.Die Inspektion des Chorions vermittelt einen Einblick in das Stoffwechselpotential des Kalbes vor der Geburt und gibt Hinweise auf die Widerstandskraft und allgemeine Anpassungsfähigkeit des Neugeborenen. Lebensschwache und anfällige Kälber können vor dem Auftreten klinischer Erscheinungen erkannt und durch prophylaktische Maßnahmen vor Aufzuchtkrankheiten geschützt werden.SummaryStudies of the structure of the foetal placenta of the cow and its effect on the health of the calfThe significance of the cotyledonary surface for the resistance of the calf is shown by studies of the foetal placenta. The surface area in calves which develop infectious enteritis and infectious bronchopneumonia was significantly less than in healthy calves that grew normally. The formation of accessary cotyledons on the chorion laeve increased the functional surface of the small cotyledons. Medical prophylaxis and treatment of sick calves was not satisfactory. Injection of 40 ml. of blood from adult animals immediately after birth and again on the tenth day prevented illness in calves with a small cotyledonary surface area. In this way calf losses in the herd were reduced from 18.06 to 9.20 per cent.Inspection of the chorion allows an insight into the metabolic potential of the calf before birth and gives an indication of its resistance and adaptability after birth. It is thus possible to pick out calves that are likely to be weak and fail to thrive and to take preventive measures to protect them.RésuméRecherches sur la constitution du placenta foetal des bovidés et son influence sur la santé du veauL'examen du placenta foetal des bovins a permi de percevoir le rôle imputable à la surface des cotylédons pour la résistance des veaux. La superficie des cotylédons de veaux qui ont contracté spontanément un catarrhe intestinal infectieux ou une bronchopneumonie infectieuse était nettement inférieure à celle de cotylédons de veaux dont la croissance n'a été perturbée par aucune maladie. La formation de cotylédons auxiliaires sur le chorion laeve augmente la surface fonctionelle des petits cotylédons. La prévention médicamenteuse et le traitement des veaux malades n'ont pas été satisfaisants. L'injection de 40 cm3de sang prélevé sur les animaux adultes après la mise‐bas, répétée le 10ème jour de vie des veaux, a permi d'éviter que ceux‐là, dont la superficie des cotylédons était faible, ne tombent malades. Le taux des pertes dans l'exploitation examinée a ainsi pû être réduite de 18,06% à 9,20%.L'inspection du chorion permet d'apprécier les facultés de métabolisme qui furent celles du veau avant sa naissance et fournit des indices sur sa résistance et ses possibilités d'adaptation. Il devient possible de reconnaitre les sujets faibles et particulièrement réceptifs de façon qu'en prenant à temps des mesures de prévention, il soit assez tôt pour éviter qu'ils ne contractent des maladies de première croissance.ResumenEstudios sobre la placenta fetal de la vaca y sus repercusiones sobre la salud de la terneraExaminando la placenta fetal de la vaca se probó la importancia de la superficie cotiledónea para la fuerza de resistencia de las terneras. La superficie cotiledónea de las terneras que espontáneamente enfermaron de catarro intestinal infeccioso y de bronconeumonía infecciosa, era significativamente menor que la superficie cotiledónea de terneras que crecieron con salud. La formación de cotiledones auxiliares en el corion leve condujo al aumento funcional de pequeñas superficies cotiledóneas. La profilaxis medicamentosa y el tratamiento de terneras enfermas no resultaron muy satisfactorias. Mediante inyecciones de cada vez 40 ml de sangre de animal adulto a raiz del nacimiento y en el décimo día de edad, se logró impedir las enfermedades en terneras con pequeña superficie cotiledónea. Con ello se pudieron reducir las pérdidas de terneras en la explotación en cuestión del 18,06% al 9,20%.La inspección del corion proporciona una idea sobre el potencial metabólico de la ternera antes del parto y facilita referencias sobre la fuerza de resistencia y la capacidad general de adaptación del animal acabado de nacer. Así se pueden reconocer las terneras débiles y protegerse contra las enfermedad
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1964.tb00231.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1964
数据来源: WILEY
|
8. |
Buchbesprechungen |
|
Zentralblatt für Veterinärmedizin Reihe B,
Volume 11,
Issue 1,
1964,
Page 90-92
Preview
|
PDF (287KB)
|
|
摘要:
Book reviewed in this article:Goldschmidt, Richard B.: Im Wandel das Bleibende. Mein Lebensweg.Schmidt‐Treptow, W.: Was gibt es Neues für den praktischen Tierarzt?Jahrbuch 1962/63.Wissenschaftliche Arbeiten auf dem Gebiete der VeterinärmedizinStrauch, D.: Veterinärhygienische Untersuchungen bei der Verwertung fester und flüssiger Siedlungsabfälle.FAO—Food Balance Sheets—1957–1959 Average. 132 Seiten.FAO—Animal Health Yearbook 1962. 399 Seiten.FAO: The Economics of Filled Mil
ISSN:0931-2021
DOI:10.1111/j.1439-0450.1964.tb00232.x
出版商:Blackwell Publishing Ltd
年代:1964
数据来源: WILEY
|
|