A NOTE ON SYNONYMIC PARALLELISM AND BILINGUALISM*
作者:
Winfried Boeder,
期刊:
Studia Linguistica
(WILEY Available online 1991)
卷期:
Volume 45,
issue 1‐2
页码: 97-126
ISSN:0039-3193
年代: 1991
DOI:10.1111/j.1467-9582.1991.tb00818.x
出版商: Blackwell Publishing Ltd
数据来源: WILEY
摘要:
Synonym pairs like Caxton'scherité pat is luve,Georgiantatbiri da gamorĉeva‘counsel (Arabic) and advice (Georgian)’ andbed‐ivbali‘fate (Georgian)‐fate (Arabic)’ are found both in the bilingual speech of children and adults and in the monolingual usage of many cultures. Starting their life as the metalinguistic device of translation and nativization in bilingual contact, they soon can be identified with independently motivated forms of reinforcement, e. g. in medieval Georgian poetry. This functional reinterpretation leads to the dominance of other language functions in the Jakobsonian sense. Formally, the transition from a metalinguistic to a predominantly referential function via other functions is accompanied by a preference for neutral expressions (likecounsel and advice),and the last stage is reached when synonym pairs are lexicalized as compounds
点击下载:
PDF
(1694KB)
返 回