Résumé.UNE AUTRE ÉTUDE DE L INTELLIGENCE RELATIVE DES ENFANTS DANS CERTAINES ÉCOLES À DEUX LANGUES, ET À UNE LANGUE AU SUD DU PAYS DE GALLES.On établit une comparaison des résultats relatifs des enfants bilingues et des monoglottes, habitant des régions à l'industrie minière, dans deux tests verbaux et un sans langage, et aussi dans des tests de vocabulaire. Un des tests d'intelligence et un de vocabulaire furent appliqués en gallois aux enfants bilingues.Dans le test sans langage les deux groupes se montrèrent à peu près égaux; dans les autres tests les enfants bilingues étaient inférieurs aux monoglottes et il semblait que leur infériorité fût due, jusqu'à un certain degré, aux limitations de leur vocabulaire dans toutes les deux langues.Un groupe bilingue, tiré de deux écoles ayant une population mixte, parlant anglais et gallois, bien que légèrement supérieur aux autres dans le test de vocabulaire gallois (et dans le test anglais et les tests sans langage) était nettement inférieur dans le test en gallois. Ce fait suggère que certains facteurs, autre que le vocabulaire, mais ayant quelque rapport avec le langage, déterminèrent leur accomplissement dans ce test d'intelligence.Zusammenfassung.EINE WEITERE UNTERSUCHUNG DER VERGLEICHENDEN INTELLIGENZ VON KINDERN AN GEWISSEN ZWEISPRACHIGEN UND EINSPRACHIGEN SCHULEN IN SÜDWALES.Es wird ein Vergleich angestellt zwischen den korrespondierenden Leistungen von zweisprachigen und einsprachigen Kindern aus zwei Bergwerksgebieten mit zwei Wort‐und einem Nicht‐Wort‐Intelligenztest und auch mit Wortschatztests; den Zweisprachigen wurden in wallischer Sprache ein Intelligenz‐und ein Wortschatztest gegeben.Beim Test ohne Sprache zeigten sich die beiden Gruppen als annähernd gleichstehend, bei den anderen Tests standen die Zweisprachigen tiefer als die Einsprachigen, und es ergab sich, dass ihre Unterlegenheit bei den Wortintelligenztests in gewissem Grade von den Beschränkungen ihres Wortschatzes in beiden Sprachen herrühte.Eine zweisprachige Gruppe, die aus zwei Schulen mit einer gemischten englisch‐ und wallisischsprechenden Bevölkerung genommen wurde, war entschieden tieferstehend in der wallisischen Intelligenzprüfung, obgleich sie den anderen zweisprachigen im wallisischen Wortschatztest (und im Test in englischer Sprache und in den Intelligenzprüfungen ohne Sprache) etwas überlegen war. Dies weist darauf hin, dass vom Wortschatz unabhängige, aber mit der Sprache verbundene Faktoren i